Sri Dasam Granth

Sivu - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Tervehdys Sinulle Oi Hyvänlaatuinen Suojelijalordi! Tervehdys Sinulle, oi kauhistuttavien toimien esiintyjä Herra!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Tervehdys Sinulle, oi hyveellinen ylläpitäjä Herra! Tervehdys Sinulle Oi Rakkaus-inkarnoitunut Herra! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Tervehdys Sinulle, oi sairauksien poistaja Herra! Tervehdys Sinulle Oi Rakkaus-inkarnoitunut Herra!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Keisari Herra! Tervehdys Sinulle Oi Korkein Suvereeni Herra! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Tervehdys Sinulle Oi Suurin Lahjoittaja Herra! Tervehdys Sinulle Oi Suurin Kunnia-saaja Herra!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Tervehdys Sinulle Oi Sairaudet-Tuhoaja Herra! Tervehdys Sinulle Oi Terveyden palauttaja Herra! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Tervehdys Sinulle, Oi Korkein Mantra-lordi!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Yantra-lordi!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Tervehdys Sinulle, Korkeimman Palvonnan Entiteettien Herra!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Tantran Herra! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Sinä olet aina totuuden, tietoisuuden ja autuuden Herra

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Ainutlaatuinen, muodoton, kaiken läpäisevä ja kaiken tuhoaja.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Sinä olet rikkauksien ja viisauden antaja ja edistäjä.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Sinä läpäiset alamaailman, taivaan ja avaruuden ja lukemattomien syntien tuhoaja.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Sinä olet Korkein Mestari ja tuet kaikkea näkemättä,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Sinä olet aina rikkauksien lahjoittaja ja armollinen.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Sinä olet voittamaton, murtumaton, nimetön ja himoton.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Sinä olet Voittaja kaikesta ja läsnä kaikkialla.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

KAIKKI VOIMASI. CHACHARI STANZA

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Olet vedessä.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Olet maassa.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Olet Peloton.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Sinä olet suvaitsematon.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Sinä olet kaiken Mestari.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Olet Syntymätön.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

Olet Maaton.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

Olet Garbless.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

Tervehdys Sinulle Oi Läpäisemätön Herra! Tervehdys Sinulle, Sitoutumaton Herra!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

Tervehdys Sinulle, Oi Kaikkien Autuuten Entiteetti Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Tervehdys Sinulle, oi Universaalisti kunnioitettu Herra!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

Tervehdys Sinulle, Kaiken Aarteen Herra! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

Tervehdys sinulle, oi mestariton Herra!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

Tervehdys Sinulle Oi Tuhoaja Herra!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

Tervehdys Sinulle, voittamaton Herra!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

Tervehdys Sinulle Oi Voittamaton Herra! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Tervehdys Sinulle oi Kuolematon Herra!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

Tervehdys Sinulle, oi suojelijaton Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

Tervehdys Sinulle, oi kaikenkattava Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

Tervehdys Sinulle, oi kaikenkattava Herra! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Suvereeni Herra!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

Tervehdys sinulle, paras musiikkivälineiden herra!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Keisari Herra!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Kuun Herra! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Tervehdys Sinulle Oi Laulun Herra!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

Tervehdys Sinulle Oi Rakkaus Herra!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

Tervehdys Sinulle oi innokas Herra!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

Tervehdys Sinulle Oi Kirkkain Herra! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

Tervehdys Sinulle Oi Universaalien sairauden Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

Tervehdys Sinulle, oi Universaali Nautija Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

Tervehdys Sinulle, Oi Universaalien sairauden Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

Tervehdys Sinulle, oi universaali Pelon Herra! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

Tervehdys Sinulle Oi Kaikkitietävä Herra!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

Tervehdys Sinulle Oi Kaikkivaltias Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

Tervehdys Sinulle Oi Koko Mantrat Tietävä Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

Tervehdys Sinulle Oi Koko Yantras Tietäjä Herra! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

Tervehdys Sinulle, Oi Kaikkien Katsoja Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

Tervehdys Sinulle, oi universaali vetovoima Herra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

Tervehdys Sinulle Oi All Colour Lord!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

Tervehdys Sinulle oi kolmen maailmantuhoajan Herra! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

Tervehdys Sinulle, oi Universaalin elämän Herra!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

Tervehdys Sinulle, oi alkusiemenen Herra!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

Tervehdys Sinulle Oi Harmiton Herra! Tervehdys Sinulle oi ei-tapitseva Herra!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

Tervehdys Sinulle, oi Universal Boon-Bestwer Lord! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

Tervehdys Sinulle, oi anteliaisuuden ruumiillistuma Herra! Tervehdys Sinulle oi syntien-tuhottajan Herra!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Tervehdys Sinulle Oi Ever-Universal Riches Denizen Lord! Tervehdys Sinulle Oi Universaalit Voimat Denizen Lord! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. ARMOSTASI

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Toimintasi ovat pysyviä,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Sinun lakisi ovat pysyviä.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Olet yhdistynyt kaikkien kanssa,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Sinä olet heidän pysyvä Nautijansa.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Sinun valtakuntasi on pysyvä,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Sinun koristeesi on pysyvä.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Sinun lakisi ovat täydelliset,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Sanasi ovat Ymmärtämisen ulkopuolella.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Sinä olet universaali lahjoittaja,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Olet kaikkitietävä.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Sinä olet kaikkien valistaja,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Sinä olet kaikkien Nauttija.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Sinä olet kaikkien elämä,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Sinä olet kaikkien vahvuus.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Sinä olet kaiken Nauttelija,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Olet yhdistynyt kaiken kanssa.77.