Tyhmä (kuningas kuuli kuningattaren) lausuvan oikean sanan.
(Hän) pidätti hengitystään kuin olisi kuollut.
Kyyneleet valuivat miehen silmiin.
Sitten (kuningatar käytti tilaisuutta) hän meni ulos ystävänsä kanssa. 7.
Kuningas pyyhki silmiään ja alkoi nähdä, minne hän oli mennyt.
Hänen ruumiinsa ei ollut siellä.
Sitten sakhit sanoivat näin.
Tyhmä kuningas ei ymmärtänyt eroa. 8.
(Ystävät alkoivat sanoa) Kuningatar on mennyt taivaaseen ruumiillaan.
(En tiedä), miksi olemme jääneet tähän maan päälle.
Tyhmä (kuningas) ymmärsi tämän olevan totta
Että kuningatar on mennyt taivaaseen ruumiillaan. 9.
Ne, jotka ovat hyveellisiä,
He ovat tämän nopeuden (taivaaseen pääsyn) arvoisia.
Ne, jotka yhdessä palvoivat Jumalaa,
(Sitten) puhelu ei päässyt lähelle heitä. 10.
Ne, jotka keskittyvät Hariin yhdellä mielellä.
He menevät taivaaseen ruumiin kanssa.
(Tyhmä kuningas) ei ymmärtänyt erottamisen temppua
Ja tyhmä hyväksyi tämän totuudeksi. 11.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 315. charitra, kaikki on lupaavaa.315.5984. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Missä (a) kaupunki nimeltä Sunar Gaon kuultiin,
Bengalin kuningas San asui siellä.
Bengal Mati oli hänen kuningattarensa.
Hänet tunnettiin kauniina neljäntoista ihmisen joukossa. 1.
Hänellä oli (kotona) tytär nimeltä Bang Dei.
Ei ollut toista hänen kaltaistaan kauneutta.
Heti kun hän näki miehen,
Sitten hänestä tuli Kama Devin asuinpaikka. 2.
Hän kaatui maahan sanoen "Sool Sool",
Kuin käärmeköynnös (putoaa maan päälle), jonka (puuska) rikkoo.
Kun hän palasi tajuihinsa, hän soitti Chhabi Raille
Ja (hänen kanssaan) leikkii mielenkiinnolla. 3.
Raj Kumari oli siten sidottu rakkauteen Sajjaniin,
Kuin saippuavesi sataa.
Hän kaatui maahan sanoen "Sool Sool".
(Hänen) vanhempansa ja ystävänsä tulivat kotiin. 4.
(sanoi Sakhi) Oi äiti! (Sinä) ajattelet tyttäresi keijuna.
Ajattele tässä (keiju)kehossa asuvia Kumareita.
Teet mitä sanon.
Ei edes nähnyt sen kasvoja sen käärinliin poistamisen jälkeen. 5.
Oi vanhemmat! tulet olemaan surullinen
(Mutta tekemällä niin) poikasuutesi saavuttaa rappeutumisen.
(Hän on sanonut sen) Minun ei pitäisi koskaan olla surullinen
Ja anna anteeksi rikokseni. 6.
ei katsonut aurinkoa ja kuuta,
(Sitten) miksi kenenkään pitäisi nähdä ruumiini nyt?