Toisaalta Krishna sai tietää, että joku loistava olento oli tulossa häntä vastaan.2281.
Sitten kuka tahansa törmää siihen,
Mikä tahansa sen kohtaa, se tuhkautuu
kuka sotii sen kanssa,
Joka taistelee sitä vastaan, hän menee Yaman asuinpaikkaan.2282.
SWAYYA
Kuka tuli ennen sitä, oi Krishna! Se polttaa hänet hetkessä.
"Hän, joka tulee ennen sitä, palaa hetkessä." Kuultuaan nämä sanat Krishna nousi vaunuihinsa ja heitti kiekkonsa sitä kohti
Sen voima näytti olevan uupunut kiekon eteen (Sudarshan Chakra)
Äärimmäisen vihaiseksi se palasi ja tuhosi kuningas Sudakshan.2283.
Kabio Cach
SWAYYA
Hän, joka ei ole muistanut Krishnaa
Mitä sitten, jos hän olisi laulanut muiden ylistystä eikä koskaan ylistänyt Krishnaa
Hän oli ihaillut Shivaa ja Ganeshaa
Runoilija Shyamin mukaan hän on hukannut arvokkaan syntymänsä turhaan saamatta ansioita tälle ja pesämaailmalle.2284.
Loppu kuvauksen Bachittar Natakin idolin tekemästä kuningas Sudakshan tappamisesta.
SWAYYA
Kuninkaiden valloittamisen jälkeen, taisteluissa väistämättä, heidät vapautettiin
Hän, jota kaikki neljätoista maailmaa pelkäsivät, hänen tuhat käsivarttaan leikattiin
Brahmin (Sudama), joka sai molemmat päänsä kohtaamaan etsimällä muiden apua,
Hänelle annettiin kultaiset talot ja sitten Daraupadin kunnia pelastettiin, kuka muu voi tehdä kaiken tämän paitsi Krishna?2285.
Nyt alkaa kuvaus apinan tappamisesta
CHAUPAI
Balram ji meni Revat Nagariin.
Balram meni Rewat-nimiseen kaupunkiin onnellisina vaimonsa kanssa
Hän joi alkoholia kaikkien siellä olevien kanssa
Siellä hän joi viiniä muiden kanssa ja ilahduttuaan, tanssi ja lauloi.2286.
Siellä asui apina, hänkin tuli.
Sinne tuli apina, joka löi kannut täyteen viiniä
(Hän) alkoi tappaa Tapusista eikä pelännyt ketään vähääkään.
Hän hyppäsi sinne tänne pelottomasti ja tämä raivostui Balram.2287.
DOHRA
Balram nousi seisomaan pitäen molempia aseita
Balram nousi ylös käsivarsistaan ja tappoi hyppäävän rahan hetkessä.2288.
Balramin apinan tappamisen kuvauksen loppu.
Nyt alkaa kuvaus Gajpurin kuninkaan tyttären sapeli Barin avioliitosta
SWAYYA
Duryodhana järjesti Gajpurin Survir Rajan tyttären avioliiton mielenkiinnolla.
Duryodhana päätti mennä naimisiin Gajpurin kuninkaan tyttären kanssa ja kutsui kaikki maailman kuninkaat katsomaan avioliiton spektaakkelia
Tämä uutinen saavutti Dwarkan, että Dhritrashtran poika on päättänyt mennä naimisiin kuninkaan tyttären kanssa
Krishnan poika nimeltä Samb meni sinne äitinsä Jambwatin asunnosta.2289.
Samb tarttui kuninkaan tyttären käsivarresta ja laittoi hänet vaunuihinsa
Hän tappoi yhdellä nuolella soturit, jotka olivat hänen tukenaan
Kun kuningas puhui, kuusi vaununkuljettajaa ryntäsivät eteenpäin suurella armeijalla.
Kun kuningas haastoi, kuusi vaununkuljettajaa kaatui yhdessä hänen kimppuunsa ja siitä seurasi kauhea sota.2290.
Arjuna, Bhisma, Drona, Kripacharya jne. olivat täynnä vihaa
Karan meni myös yllään hänen erittäin vahva panssarinsa