Tätä kuultuaan Jarasandh nosti kokoonpanon esille.
Näiden neuvottelujen jälkeen Jarasandh kehotti hovia, ja kuninkaat tyytyväisinä lähtivät koteihinsa.1265.
Kaikki viisi kuningasta tulivat paikoilleen ja tällä puolella yksi yöpahar oli kulunut
He eivät voineet nukkua jäljellä olevien kolmen paharin ajan, ja näin päivä valkeni.1266.
KABIT
(Yön) pimeys päättyi päivän koittoon, soturit vihassa ja vaunujensa koristelu alkoivat (sotaa varten)
Tällä puolella Brajan herra, mielessään ylivertaisen autuuden tilassa ja kutsui Balramia, lähti (sotaan)
Myös sillä puolella soturit hylkäsivät pelon ja pitelevät aseitaan eteenpäin huutaen kovaäänisesti
Molemmat armeijat kaatuivat toistensa kimppuun ajaessaan vaunujaan, puhaltaen kotiloitaan ja lyömällä pieniä rumpuja ja ratsastaen hevoshevosten perillisiä.1267.
DOHRA
Krishna, joka istui vaunuissaan, näytti upealta kuin rajattoman valon kaivos
Asfodelit pitivät häntä kuuna ja lootuksenkukat aurinkona.1268.
SWAYYA
Riikinkukot, jotka pitivät häntä pilvenä, alkoivat tanssia, peltopyyt pitivät häntä kuuna ja tanssivat metsässä
Naiset pitivät häntä rakkauden jumalana ja palvelijattaret pitivät häntä loistavana ihmisenä
Joogit luulivat olevansa korkein joogi ja sairaudet luulivat hänen olevan lääke
Lapset pitivät häntä lapsena ja pahat ihmiset näkivät hänet kuolemana.1269.
Ankat pitivät häntä aurinkona, norsut Ganeshina ja Ganat Shivana
Hän näytti olevan kuin Indra, maa ja Vishnu, mutta hän näytti myös viattomalta hirveltä
Peuroille hän oli kuin sarvi ja miehille ilman riitoja hän oli kuin hengenveto
Ystäville hän oli kuin ystävä, joka pysyy mielessä ja vihollisille hän näytti Yamalta.1270.
DOHRA
Molemmat armeijat ovat kokoontuneet paljon vihaa mielessään.
Molempien osapuolten armeijat kokoontuivat suuressa vihassa yhteen ja soturit, jotka soittivat trumpetteillaan jne., alkoivat käydä sotaa.1271.
SWAYYA
Kuninkaat eli Dhum, Dhvaja, Man, Dhaval ja Dharadhar Singh saavuttivat suuressa raivoissaan taistelukentälle
He juoksivat Krishnan edellä, hylkäsivät kaikki illuusionsa ja ottivat kilpensä ja miekkansa käsiinsä
Nähdessään heidät Krishna sanoi Balramille: "Tee nyt mitä haluat
Mahtava Balram, joka otti auran käteensä, pilkkoi kaikkien viiden päät ja heitti ne maahan.1272.
DOHRA
Raivostuneena hän tappoi kaksi koskematonta Senan kanssa.
Kaksi ylintä armeijan divisioonaa ja kaikki viisi kuningasta tapettiin ja ne yksi tai kaksi, jotka selvisivät, poistuivat sota-areenalta ja pakenivat.1273.
Luvun, jonka otsikko on ���Viiden kuninkaan tappaminen yhdessä armeijan viiden korkeimman divisioonan kanssa��� Krishnavatarassa Bachittar Natakissa.
Nyt alkaa kuvaus sodasta kahdentoista kuninkaan kanssa
SWAYYA
Kun kaksitoista kuningasta näkivät tämän tilanteen, he alkoivat puristaa hampaitaan suuressa vihassa
He luottivat aseisiinsa ja jakoivat ne joukkojensa kesken
Sitten he kaikki neuvottelivat
Heidän sydämensä olivat suuressa ahdistuksessa, he sanoivat: "Me taistelemme, kuolemme ja lautamme samsaran valtameren yli, koska jopa yksikin kiitettävä hetki elämässämme on upea.1274.
Muodostettuaan mielessään sellaisen käsityksen, he pysyivät ja uhmasivat Sri Krishnaa suurella armeijalla.
Ajatellen tätä mielessään ja tuoden mukanaan riittävästi armeijaa, he tulivat ja alkoivat haastaa Krishnaa: ���Tämä Balram on jo tappanut viisi kuningasta ja nyt oi Krishna! kerro veljellesi taistelemaan kanssamme,
���Muuten tulet taistelemaan kanssamme tai poistut sota-areenalta ja menet kotiin
Jos kansasi on heikko, minkälaista elinvoimaamme voit nähdä?���1275.
Kuultuaan tämän puheen, he kaikki ottivat aseensa ja tulivat Krishnan eteen
Heidän saapuessaan Sahib Singhin pää leikattiin ja Sada Singh kaadettiin hänen surmattuaan
Sunder Singh leikattiin kahteen osaan ja sitten tuhottiin Sajan Singh
Samlesh Singh kaatui ottamalla hänet kiinni hiuksistaan ja tällä tavalla kiihtyi kauhea sota.1276.
DOHRA