Sri Dasam Granth

Sivu - 577


ਕਿ ਘਲੈਤਿ ਘਾਯੰ ॥
ki ghalait ghaayan |

Ne sattuu jossain,

ਕਿ ਝਲੇਤਿ ਚਾਯੰ ॥
ki jhalet chaayan |

(toisten haavat) kärsivät vihasta,

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਧੁਮੀ ॥
ki ddigait dhumee |

Ne putoavat pukemisen takia

ਕਿ ਝੁਮੈਤਿ ਝੁਮੀ ॥੨੫੯॥
ki jhumait jhumee |259|

Iskuja siedetään mielihyvin, soturit putoavat heilutellen ja jyliseen.259.

ਕਿ ਛਡੈਤਿ ਹੂਹੰ ॥
ki chhaddait hoohan |

Jossain (haavoittuneet soturit) ovat nälkäisiä,

ਕਿ ਸੁਭੇਤਿ ਬ੍ਰਯੂਹੰ ॥
ki subhet brayoohan |

Koristettu avioliitossa,

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਚੇਤੰ ॥
ki ddigait chetan |

Kaatuneet ovat tajuissaan

ਕਿ ਨਚੇਤਿ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨੬੦॥
ki nachet pretan |260|

Ottaessaan yhteyttä lukemattomiin henkiin, soturit valittavat, he menevät tajuttomaksi ja putoavat alas, aaveet tanssivat.260.

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਬਾਣੰ ॥
ki butthet baanan |

Jossain he ampuvat nuolia,

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥
ki jujhet juaanan |

nuoret miehet tappelevat,

ਕਿ ਮਥੇਤਿ ਨੂਰੰ ॥
ki mathet nooran |

On valoa (heidän) päässään,

ਕਿ ਤਕੇਤਿ ਹੂਰੰ ॥੨੬੧॥
ki taket hooran |261|

Soturit taistelevat tarttuessaan nuoleen, kauneus loistaa kaikilla kasvoilla ja taivaalliset nerot katsovat sotureita.261.

ਕਿ ਜੁਜੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
ki jujet haathee |

Jossain he taistelevat kiipeämällä norsujen selkään,

ਕਿ ਸਿਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
ki sijhet saathee |

(Viereiset) kumppanit tapetaan,

ਕਿ ਭਗੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
ki bhaget veeran |

(Ne) soturit ovat paenneet

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੨॥
ki laget teeran |262|

Soturit taistelevat norsuja vastaan vihollisten tappamisen jälkeen, he pakenevat nuolten osuttuaan.262.

ਕਿ ਰਜੇਤਿ ਰੋਸੰ ॥
ki rajet rosan |

Jossain täynnä vihaa,

ਕਿ ਤਜੇਤਿ ਹੋਸੰ ॥
ki tajet hosan |

Tietoisuus on hylätty,

ਕਿ ਖੁਲੇਤਿ ਕੇਸੰ ॥
ki khulet kesan |

tapaukset ovat avoinna,

ਕਿ ਡੁਲੇਤਿ ਭੇਸੰ ॥੨੬੩॥
ki ddulet bhesan |263|

Soturit makaavat tajuttomana ja raivoissaan heidän hiuksensa on löysätty ja vaatteet vaurioituneet.263.

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
ki jujhet haathee |

Jossain he taistelevat norsujen kanssa,

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
ki lujhet saathee |

(Heidän) toverinsa ovat kuolleet taistelussa,

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥
ki chhuttet taajee |

Hevoset ovat löysällä,

ਕਿ ਗਜੇਤਿ ਗਾਜੀ ॥੨੬੪॥
ki gajet gaajee |264|

Huolehtijat ovat tuhoutuneet taistelussa norsuja vastaan, hevoset vaeltelevat avoimesti ja huolenpitäjät jylisevät. 264.

ਕਿ ਘੁੰਮੀਤਿ ਹੂਰੰ ॥
ki ghunmeet hooran |

Jossain huudot pyörivät,

ਕਿ ਭੁੰਮੀਤਿ ਪੂਰੰ ॥
ki bhunmeet pooran |

(niillä) maa on täynnä,

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
ki jujhet veeran |

Sankareita tapetaan,

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੫॥
ki laget teeran |265|

Taivaalliset tytöt vaeltavat ympäri maata, nuolien osuessa soturit syleilevät marttyyrikuolemaa.265.

ਕਿ ਚਲੈਤਿ ਬਾਣੰ ॥
ki chalait baanan |

Jossain nuolet menevät,

ਕਿ ਰੁਕੀ ਦਿਸਾਣੰ ॥
ki rukee disaanan |

Neljä suuntaa (nuolilla) pysähtyy,

ਕਿ ਝਮਕੈਤਿ ਤੇਗੰ ॥
ki jhamakait tegan |

Miekat loistavat

ਕਿ ਨਭਿ ਜਾਨ ਬੇਗੰ ॥੨੬੬॥
ki nabh jaan began |266|

Nuolien purkamisen myötä suunnat on piilotettu näkyviltä ja miekat kiiltävät korkealla taivaalla.266.

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਗੋਰੰ ॥
ki chhuttet goran |

Jossain luodit vapautetaan

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਓਰੰ ॥
ki butthet oran |

(ikään kuin) se kuuluisi,

ਕਿ ਗਜੈਤਿ ਗਾਜੀ ॥
ki gajait gaajee |

Soturit ulvovat

ਕਿ ਪੇਲੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥੨੬੭॥
ki pelet taajee |267|

Haudoista nousevat haamut tulevat kohti taistelukenttää, soturit jylisevät ja hevoset juoksevat.267.

ਕਿ ਕਟੇਤਿ ਅੰਗੰ ॥
ki kattet angan |

Jossain raajoja amputoidaan,

ਕਿ ਡਿਗੇਤਿ ਜੰਗੰ ॥
ki ddiget jangan |

ovat kaatuneet taistelukentällä,

ਕਿ ਮਤੇਤਿ ਮਾਣੰ ॥
ki matet maanan |

On tehty kunniapäätöksiä,

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥੨੬੮॥
ki lujhet juaanan |268|

Soturit, joiden raajat on leikattu, putoavat sota-areenalla ja päihtyneet soturit tapetaan.268.

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਮਾਰੰ ॥
ki bakait maaran |

Jossain sanotaan 'tappaa' 'tappaa',

ਕਿ ਚਕੈਤਿ ਚਾਰੰ ॥
ki chakait chaaran |

Kaikki neljä ovat järkyttyneitä,

ਕਿ ਢੁਕੈਤਿ ਢੀਠੰ ॥
ki dtukait dteetthan |

Hathi ('Dhithan') on peitetty,

ਨ ਦੇਵੇਤਿ ਪੀਠੰ ॥੨੬੯॥
n devet peetthan |269|

Huudot "tappa, tappa" kuuluu kaikkiin neljään suuntaan, soturit lähestyvät eivätkä peräänny.269.

ਕਿ ਘਲੇਤਿ ਸਾਗੰ ॥
ki ghalet saagan |

Jossain keihäät iskevät,

ਕਿ ਬੁਕੈਤਿ ਬਾਗੰ ॥
ki bukait baagan |

Vuohet kutsuvat,

ਕਿ ਮੁਛੇਤਿ ਬੰਕੀ ॥
ki muchhet bankee |

on vinot viikset,

ਕਿ ਹਠੇਤਿ ਹੰਕੀ ॥੨੭੦॥
ki hatthet hankee |270|

He ovat iskeviä iskuja lansseillaan, huutaessaan myös noiden egoistien viikset ovat hurmaavia.270.