شري دسم گرنتھ

صفحو - 577


ਕਿ ਘਲੈਤਿ ਘਾਯੰ ॥
ki ghalait ghaayan |

اُهي ڪنهن هنڌ ڏکيا،

ਕਿ ਝਲੇਤਿ ਚਾਯੰ ॥
ki jhalet chaayan |

(ٻين جا زخم) غضب ۾ مبتلا،

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਧੁਮੀ ॥
ki ddigait dhumee |

اُڇلڻ سبب ڪري پيا آهن

ਕਿ ਝੁਮੈਤਿ ਝੁਮੀ ॥੨੫੯॥
ki jhumait jhumee |259|

ڌماڪا خوشيءَ سان برداشت ڪيا پيا وڃن، ويڙهاڪ ٻڏڻ ۽ گوڙ ڪندي هيٺ ڪري رهيا آهن. 259.

ਕਿ ਛਡੈਤਿ ਹੂਹੰ ॥
ki chhaddait hoohan |

ڪٿي ته (زخمي جنگي) بکيا آهن،

ਕਿ ਸੁਭੇਤਿ ਬ੍ਰਯੂਹੰ ॥
ki subhet brayoohan |

شاديءَ ۾ سينگاريل،

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਚੇਤੰ ॥
ki ddigait chetan |

زوال باشعور آهن

ਕਿ ਨਚੇਤਿ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨੬੦॥
ki nachet pretan |260|

بي شمار سپوتن سان رابطو ڪري، ويڙهاڪ روئي رهيا آهن، بي هوش ٿي هيٺ ڪري رهيا آهن، ڀوت رقص ڪري رهيا آهن. 260.

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਬਾਣੰ ॥
ki butthet baanan |

ڪيڏانهن تير مارين ٿا،

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥
ki jujhet juaanan |

نوجوان وڙهندا،

ਕਿ ਮਥੇਤਿ ਨੂਰੰ ॥
ki mathet nooran |

(سندن) سرن تي نور آهي،

ਕਿ ਤਕੇਤਿ ਹੂਰੰ ॥੨੬੧॥
ki taket hooran |261|

ويڙهاڪن تيرن کي پڪڙي وڙهندا رهيا آهن، سڀني جي منهن تي خوبصورتي آهي، ۽ آسماني ڍانچي جنگين ڏانهن ڏسي رهيا آهن. 261.

ਕਿ ਜੁਜੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
ki jujet haathee |

ڪٿي هاٿي تي چڙهائي وڙهندا آهن،

ਕਿ ਸਿਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
ki sijhet saathee |

(ساٿي) ساٿي قتل ڪيا ويا،

ਕਿ ਭਗੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
ki bhaget veeran |

(اهي) ويڙهاڪ ڀڄي ويا آهن

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੨॥
ki laget teeran |262|

ويڙهاڪن هاٿين سان وڙهندا رهيا آهن دشمنن کي مارڻ کان پوءِ، اهي تيرن جي مارجڻ کان پوءِ ڀڄي رهيا آهن. 262.

ਕਿ ਰਜੇਤਿ ਰੋਸੰ ॥
ki rajet rosan |

ڪٿي ڪاوڙ سان ڀريل،

ਕਿ ਤਜੇਤਿ ਹੋਸੰ ॥
ki tajet hosan |

شعور ڇڏي ويو،

ਕਿ ਖੁਲੇਤਿ ਕੇਸੰ ॥
ki khulet kesan |

ڪيس کليل آهن،

ਕਿ ਡੁਲੇਤਿ ਭੇਸੰ ॥੨੬੩॥
ki ddulet bhesan |263|

ويڙهاڪ بي هوش ٿي ليٽي پيا آهن ۽ ڪاوڙ ۾ هنن جا وار اڇا ۽ ڪپڙا خراب ٿي ويا آهن.

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
ki jujhet haathee |

ڪٿي هاٿي تي وڙهندا آهن،

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
ki lujhet saathee |

(سندن) ڪامريڊ وڙھندي مري ويا آھن،

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥
ki chhuttet taajee |

گهوڙا خالي آهن،

ਕਿ ਗਜੇਤਿ ਗਾਜੀ ॥੨੬੪॥
ki gajet gaajee |264|

هاٿين سان وڙهندي پريشانيون ناس ٿي ويون آهن، گهوڙا کُليل ڦري رهيا آهن ۽ ويچارا گوڙ ڪري رهيا آهن. 264.

ਕਿ ਘੁੰਮੀਤਿ ਹੂਰੰ ॥
ki ghunmeet hooran |

ڪيڏا گھمڻا آھن،

ਕਿ ਭੁੰਮੀਤਿ ਪੂਰੰ ॥
ki bhunmeet pooran |

(انهن سان) زمين ڀريل آهي،

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
ki jujhet veeran |

هيرو ماريا پيا وڃن،

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੫॥
ki laget teeran |265|

آسماني ڏاڪا سڄي ڌرتيءَ تي ڦري رهيا آهن، تير لڳڻ تي ويڙهاڪ شهيد ٿين ٿا. 265.

ਕਿ ਚਲੈਤਿ ਬਾਣੰ ॥
ki chalait baanan |

ڪيڏانهن وڃي تير،

ਕਿ ਰੁਕੀ ਦਿਸਾਣੰ ॥
ki rukee disaanan |

چارئي طرف (تير سان) روڪيا ويا آهن،

ਕਿ ਝਮਕੈਤਿ ਤੇਗੰ ॥
ki jhamakait tegan |

تلوارون چمڪيون

ਕਿ ਨਭਿ ਜਾਨ ਬੇਗੰ ॥੨੬੬॥
ki nabh jaan began |266|

تيرن جي نڪرڻ سان هدايتون نظر کان لڪجي ويون آهن ۽ تلوارون آسمان ۾ چمڪي رهيون آهن. 266.

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਗੋਰੰ ॥
ki chhuttet goran |

ڪٿي ڪٿي گوليون هليون وڃن

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਓਰੰ ॥
ki butthet oran |

(جيئن ته) اُها هلڪي پئي،

ਕਿ ਗਜੈਤਿ ਗਾਜੀ ॥
ki gajait gaajee |

ويڙهاڪن جا گوڙ آهن

ਕਿ ਪੇਲੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥੨੬੭॥
ki pelet taajee |267|

267، قبرن مان ڀوت اُڀري ميدان جنگ ۾ اچي رهيا آهن، جنگي گوڙ ڪري رهيا آهن ۽ گهوڙا ڊوڙي رهيا آهن.

ਕਿ ਕਟੇਤਿ ਅੰਗੰ ॥
ki kattet angan |

ڪٿي ڪٿي عضوا ڪٽيا پيا وڃن،

ਕਿ ਡਿਗੇਤਿ ਜੰਗੰ ॥
ki ddiget jangan |

جنگ جي ميدان ۾ ڪري پيا،

ਕਿ ਮਤੇਤਿ ਮਾਣੰ ॥
ki matet maanan |

عزت ۾ ٺهراءُ ٿيا آهن،

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥੨੬੮॥
ki lujhet juaanan |268|

ويڙهاڪن جن جا عضوا ڪٽيا ويا آهن، سي ميدان جنگ ۾ اچي رهيا آهن ۽ نشئي جنگي ماريا پيا وڃن.

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਮਾਰੰ ॥
ki bakait maaran |

ڪٿي ڪٿي چوندا آهن ’مارڻ‘ ’مار‘،

ਕਿ ਚਕੈਤਿ ਚਾਰੰ ॥
ki chakait chaaran |

چارئي حيران ٿي ويا،

ਕਿ ਢੁਕੈਤਿ ਢੀਠੰ ॥
ki dtukait dteetthan |

هٿي ('ڌٿان') ڍڪيل آهي،

ਨ ਦੇਵੇਤਿ ਪੀਠੰ ॥੨੬੯॥
n devet peetthan |269|

”مارو، مارو“ جا نعرا چئني طرفن کان گونجي رهيا آهن، ويڙهاڪ اندر اچي رهيا آهن ۽ پوئتي نه هٽي رهيا آهن.

ਕਿ ਘਲੇਤਿ ਸਾਗੰ ॥
ki ghalet saagan |

ڪٿي ڄنگهون ھلنديون،

ਕਿ ਬੁਕੈਤਿ ਬਾਗੰ ॥
ki bukait baagan |

ٻڪريون سڏين،

ਕਿ ਮੁਛੇਤਿ ਬੰਕੀ ॥
ki muchhet bankee |

ٽڙيل مڇون آهن،

ਕਿ ਹਠੇਤਿ ਹੰਕੀ ॥੨੭੦॥
ki hatthet hankee |270|

اهي پنهنجي لٺن سان ڌڪ هڻي رهيا آهن، جڏهن شور ڪندا آهن، انهن انا پرستن جا وسوسا به دلڪش آهن. 270.