شري دسم گرنتھ

صفحو - 731


ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੭॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |287|

سوريا جا سڀ نالا چوڻ ۽ پوءِ ”سُت ۽ آستر“ لفظ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پنهنجي ذهن ۾ پاش جا سڀئي نالا ڄاڻن ٿا.

ਭਾਨੁ ਦਿਵਾਕਰ ਦਿਨਧ ਭਨਿ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
bhaan divaakar dinadh bhan sut keh asatr bakhaan |

پھريائين بھانو، ديواڪر، دندھ لفظ چئو ۽ پوءِ ’سُت‘ ۽ ’استرا‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |288|

”ڀانو، ديواڪر ۽ دينڌي“ لفظ چوڻ ۽ پوءِ ”سُت“ ۽ اُستار لفظ چوڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا سڀئي نالا ڄاڻن ٿا. 288.

ਦਿਨਮਣਿ ਦਿਵਕਰਿ ਰੈਣਹਾ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
dinaman divakar rainahaa sut keh asatr bakhaan |

دينماني، ديوڪاري ۽ برسات (لفظ) چوندا ته پوءِ ’سُت‘ ۽ ’استرا‘ لفظ شامل ڪجن.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੯॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |289|

”دنماني، ديواڪر ۽ رنڌا“ لفظن کان پوءِ سُت ۽ شاستر جا لفظ چوڻ سان عقلمند ماڻهو پنهنجي ذهن ۾ پاش جا نالا ڄاڻن ٿا.289.

ਦਿਨ ਕੋ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮਣਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
din ko naam bakhaan kai man pad bahur bakhaan |

ڏينهن جا نالا ٻڌائي (پوءِ) لفظ ’مني‘ پڙهو.

ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੯੦॥
sut keh asatr bakhaaneeai naam paas pahichaan |290|

”دين“ جو نالو چوڻ ۽ پوءِ ”ماني“ ۽ ”سُت اِستار“ لفظ شامل ڪرڻ سان سڀ پاش جا نالا سڃاتا وڃن ٿا. 290.

ਦਿਵਕਰਿ ਦਿਨਪਤਿ ਨਿਸਰਿ ਭਨਿ ਦਿਨ ਨਾਇਕ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
divakar dinapat nisar bhan din naaeik pun bhaakh |

ديوڪاري، دينپتي، نسري (نصاري) ۽ دينائڪ (لفظ) چوڻ سان.

ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੨੯੧॥
sut keh asatr bakhaaneeai naam paas lakh raakh |291|

”ديواڪر، دينپتي، نياشاري ۽ دين نايڪ“ کان پوءِ ”سُت استر“ شامل ڪرڻ سان، پاش جا نالا معلوم ٿين ٿا. 291.

ਸਕਲ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
sakal sooraj ke naam lai sut keh asatr bakhaan |

سج جا سڀ نالا کڻي، (پوءِ) ’سوتا‘ ۽ ’استرا‘ جا لفظ شامل ڪريو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੨॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |292|

سوريءَ جا سڀ نالا ٻڌائڻ ۽ پوءِ ”سُت اِستار“ شامل ڪرڻ سان، سڀ پَش جا نالا معلوم ٿين ٿا. 292.

ਜਮ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jam pad pritham bakhaan kai sasatr sabad pun dehu |

پھريائين لفظ ’ڄام‘ ۽ پوءِ لفظ ’سستر‘ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੩॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit lehu |293|

پهرين لفظ ”يَم“ چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”شاستر“ شامل ڪرڻ سان پاش جا نالا ذهن ۾ سڃاتا ويندا آهن.

ਬਈਵਸਤੁ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੁ ॥
beevasat pad aad keh aayudh ant bakhaan |

پهرين لفظ ’بيوستو‘ (سورج جو پٽ، ياما) چئو (پوءِ) آخر ۾ ’ايوڌا‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੪॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |294|

شروع ۾ ”ويواسوت“ چوڻ ۽ پوءِ آخر ۾ ”آيُود“ لفظ شامل ڪرڻ سان، پاش جا سڀئي نالا ذهن ۾ سمايل آهن. 294.

ਕਾਲ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
kaal sabad ko aad keh asatr sabad keh ant |

پھريائين لفظ ’ڪال‘ پڙھو، (پوءِ) لفظ ’استرا‘ پڙھو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੯੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |295|

شروع ۾ لفظ ”ڪال“ چوڻ ۽ پوءِ آخر ۾ لفظ ”استار“ رکڻ سان، پاش جا بيشمار نالا نڪرندا رهن ٿا. 295.

ਪਿਤਰ ਰਾਜ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pitar raaj pad pritham keh asatr sabad pun dehu |

پهرين لفظ ’پتر راج‘، پوءِ ’آستر‘ لفظ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੬॥
sakal naam sree paas ke chatur cheen chit lehu |296|

شروع ۾ لفظ ”پتر راڳ“ چوڻ ۽ پوءِ ”استر“ لفظ شامل ڪرڻ سان سڀ پاش جا نالا سڃاتا وڃن ٿا. 296.

ਦੰਡੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
danddee pritham bakhaan kai asatr sabad keh ant |

پهرين لفظ ’ڊندي‘ چئو ۽ پوءِ آخر ۾ ’آستر‘ لفظ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੨੯੭॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chatur biant |297|

پھريائين لفظ ”ڌندي“ چوڻ ۽ پوءِ آخر ۾ ”استر“ لفظ رکڻ سان عقلمند ماڻھو پاش جي بيشمار نالن کي سڃاڻن ٿا.297.

ਜਮੁਨਾ ਭ੍ਰਾਤ ਬਖਾਨ ਕੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
jamunaa bhraat bakhaan kai aayudh bahur bakhaan |

پھريائين لفظ ’جمنا ڀارت‘ پڙهو ۽ پوءِ ’ايودھ‘ لفظ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |298|

”يمونا-ڀارت“ چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”آيودھ“ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پنهنجي دلين ۾ پاش جا سڀ نالا ڄاڻن ٿا.298.

ਸਭ ਜਮੁਨਾ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਭ੍ਰਾਤ ਅਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sabh jamunaa ke naam lai bhraat asatr pun dehu |

جمنا جا سڀئي نالا کڻي، پوءِ ’ڀارت‘ ۽ ’استرا‘ لفظ جوڙيو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੯॥
sakal naam sree paas ke chatur chit lakh lehu |299|

جمنا جا سڀ نالا چوڻ ۽ ”ڀارت استر“ شامل ڪرڻ سان، عقلمند ماڻهو پاش جا سڀئي نالا ڄاڻن ٿا. 299.

ਪਿਤਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਏਸਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pitar sabad prithamai uchar esar bahur bakhaan |

پھريائين ’پتر‘ لفظ اُچار، پوءِ ’اِسر‘ لفظ اُچار.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੦॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |300|

شروع ۾ ”پتر“ (يام) چوڻ ۽ پوءِ ”ايشر“ لفظ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پنهنجي ذهن ۾ پاش جا سڀ نالا ڄاڻن ٿا.300.

ਸਭ ਪਿਤਰਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਾਇਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh pitaran ke naam lai naaeik bahur bakhaan |

(پهريون) سڀني ابن ڏاڏن جا نالا وٺي، پوءِ آخر ۾ ’نائڪ‘ جو لقب پڙهو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੧॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |301|

سڀني مينارن جا نالا چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”نائڪ“ شامل ڪرڻ سان پاش جا نالا ذهن ۾ اچي وڃن ٿا. 301.

ਸਕਲ ਜਗਤ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਘਾਇਕ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
sakal jagat ke naam lai ghaaeik asatr bakhaan |

(پهريون) ’جگت‘ جا سڀئي نالا وٺو (پوءِ) ’گائيڪا‘ ۽ ’استرا‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੨॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |302|

جگت (دنيا) جا سڀ نالا چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”سنهرڪ استر“ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا بيشمار نالا ڄاڻن ٿا.302.

ਰਿਪੁ ਖੰਡਨਿ ਦਲ ਦਾਹਨੀ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਨੀ ਸੋਇ ॥
rip khanddan dal daahanee satru taapanee soe |

رپو خندن، ’دال ڏاهني‘ ۽ ’سترو تاپاني‘ (وغيره) جن جا نالا آهن،

ਸਕਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਜਾ ਤੇ ਬਚ੍ਯੋ ਨ ਕੋਇ ॥੩੦੩॥
sakal paas ke naam sabh jaa te bachayo na koe |303|

”ريپوخندن، دلداهڪ، شتروتاپاڪ وغيره“ سڀ پکاش جا نالا آهن، جن کان پاڻ کي ڪو به بچائي نه سگهيو.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
rip pad pritham bakhaan kai grasitan bahur bakhaan |

پهرين لفظ ’رِپو‘ چئو، پوءِ لفظ ’گرسيتني‘ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਜਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੪॥
sakal naam jam paas ke chatur chit meh jaan |304|

شروع ۾ لفظ ”ريپو“ چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”گرستان“ چوڻ سان يام پاش جا سڀ نالا سڃاتا وڃن ٿا. 304.

ਖਲ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਖੰਡਨਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
khal pad aad uchaar kai khanddan ant bakhaan |

لفظ ’خَل‘ چوڻ سان پھرين ’خانداني‘ لفظ جو اضافو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਜਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ ॥੩੦੫॥
sakal naam jam paas ke cheeneeahu chatur sujaan |305|

شروع ۾ لفظ ”خال“ چوڻ ۽ آخر ۾ ”خندن“ لفظ چوڻ سان يام پاش جا نالا سڃاتا وڃن ٿا. 305.

ਦਲ ਦਾਹਨਿ ਰਿਪੁ ਗ੍ਰਸਿਤਨੀ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਨੀ ਸੋਇ ॥
dal daahan rip grasitanee satru taapanee soe |

دال دهاني، 'ريپو گراسيتني' ۽ 'سترو تاپاني'

ਕਾਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਜਾ ਤੇ ਰਹਿਤ ਨ ਕੋਇ ॥੩੦੬॥
kaal paas ke naam sabh jaa te rahit na koe |306|

”دلداهان، رپو گرستاني، شتروتپني وغيره“ سڀ ڪالپاش جا نالا آهن، جن کان ڪو به بچي نه سگهيو.

ਜਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮੀ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੁ ॥
jaa pad pritham uchaar kai mee pad ant bakhaan |

اُچارو پھريائين ja' پوءِ آخر ۾ 'mi'.

ਜਾਮੀ ਪਦ ਏ ਹੋਤ ਹੈ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਜਾਨੁ ॥੩੦੭॥
jaamee pad e hot hai naam paas ke jaan |307|

آخر ۾ لفظ ”جا“ چوڻ سان ۽ آخر ۾ ”مي“ لفظ شامل ڪرڻ سان لفظ ”جامي“ ٺهندو آهي، جنهن جي معنيٰ آهي پاش. 307.

ਦਿਸਾ ਬਾਰੁਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
disaa baarunee pritham keh esaraasatr keh ant |

پھريائين ’باروني ديسا‘ (وارنا جي طرف، اولھ) چوڻ سان، پوءِ آخر ۾ لفظ ’اسراستر‘ پڙھو.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੦੮॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |308|

شروع ۾ لفظ ”ديشا، وروني“ چوڻ ۽ آخر ۾ ”آشيرا شتو“ لفظ چوڻ سان، پاش جا بيشمار نالا اڀري اچن ٿا. 308.

ਪਛਮ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸਰ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pachham aad bakhaan kai esar pun pad dehu |

پهرين لفظ ’پڇم‘ چئو ۽ پوءِ ’ايسر‘ لفظ چئو.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੩੦੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas lakh lehu |309|

بنيادي طور تي لفظ ”پشچم“ چوڻ ۽ پوءِ ”ايشر“ جو لفظ ۽ ان کان پوءِ لفظ ”آيود“ شامل ڪرڻ سان پاش جا نالا سمجھ ۾ اچن ٿا. 309.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਠਗਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham tthagan ke naam lai aayudh bahur bakhaan |

پهرين ٺڳن جا نالا وٺو، پوءِ لفظ ’ايوڌ‘ جو اضافو ڪريو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੧੦॥
sakal naam e paas ke chatur chit pahichaan |310|

شروع ۾ ٺڳن جا نالا رکڻ ۽ پوءِ لفظ ”آيُودھ“ چوڻ سان، پاش جا سڀئي نالا ذهن ۾ اچي وڃن ٿا. 310.

ਬਾਟਿ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
baatt aad pad uchar kai haa pad asatr bakhaan |

پھريائين لفظ ’بتي‘ اُچار، پوءِ ’ھ‘ ۽ ’استرا‘ لفظ چئو.