شري دسم گرنتھ

صفحو - 729


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣੇ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਨਾਮ ਤ੍ਰਿਤੀਯ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸੁਤ ॥੩॥
eit sree naam maalaa puraane sree baan naam triteey dhiaae samaapatam sat subham sut |3|

شاستر نام مالا پران ۾ ”شري بان“ جي عنوان سان ٽئين باب جي پڇاڙي.

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath sree paas ke naam |

ھاڻي شروع ٿئي ٿو شري پاش جي نالن جو بيان.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬੀਰ ਗ੍ਰਸਿਤਹੀ ਗ੍ਰੀਵ ਧਰ ਬਰੁਣਾਯੁਧ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
beer grasitahee greev dhar barunaayudh keh ant |

پڇاڙيءَ ۾ ’بير گراسٿ‘، ’گريوڌر‘ ۽ ’برونائيوڌ‘ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੫੩॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |253|

لفظ ”وير گرست، گرينڌر ۽ ورونايوڌ“ چوڻ سان، پاش جا سڀئي نالا ٺهندا رهن ٿا. 253.

ਗ੍ਰੀਵ ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਭਵ ਧਰਾ ਜਲਧ ਰਾਜ ਹਥੀਆਰ ॥
greev grasitan bhav dharaa jaladh raaj hatheeaar |

گرو گراسيتني، ’ڀو ڌرا‘ ۽ ’جلڌ راج‘ جو هٿيار آهي.

ਪਰੌ ਦੁਸਟ ਕੇ ਕੰਠ ਮੈ ਮੋਕਹੁ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰ ॥੨੫੪॥
parau dusatt ke kantth mai mokahu lehu ubaar |254|

اي ڳچيءَ لاءِ خوف پيدا ڪندڙ، ڌرتيءَ تي خوف پيدا ڪندڙ، سمنڊ جا هٿيار! ظالمن جي ڳلي تي ڌڪ هڻي مون کي ڇڏايو.254.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਦਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਏਸ ਏਸ ਪਦ ਭਾਖਿ ॥
pritham nadan ke naam lai es es pad bhaakh |

پھريائين دريائن جا نالا وٺو، پوءِ انھن مڙني جي ’ع‘ جي حيثيت وٺو.

ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੨੫੫॥
sasatr uchar sabh paas ke naam cheen chit raakh |255|

بنيادي طور تي سڀني وهڪرن جو نالو رکڻ ۽ پوءِ لفظ ”اَش“ چوڻ ۽ ان کان پوءِ لفظ ”شاستر“ چوڻ سان، پاش جا سڀئي نالا ذهن ۾ اچي وڃن ٿا. 255.

ਗੰਗਾ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
gangaa es bakhaan kai ees sasatr keh ant |

چئو ’گنگا ايس‘ (لفظ) پهرين، پوءِ پڇاڙيءَ ۾ ’ايس سسترا‘ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੫੬॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |256|

لفظ ”شاستر“ کي ”گنگاش“ سان شامل ڪرڻ سان، پاش جا سڀئي نالا اڀري اچن ٿا. 256.

ਜਟਜ ਜਾਨਵੀ ਕ੍ਰਿਤਹਾ ਗੰਗਾ ਈਸ ਬਖਾਨੁ ॥
jattaj jaanavee kritahaa gangaa ees bakhaan |

(پهريون) لفظ ’جتاج‘ (جتا مان پيدا ٿيل گنگا) جنوي (گنگا) ڪرٿا (گناهه ناس ڪندڙ، گنگا) پوءِ ’گنگا آهي‘ پڙهو.

ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੫੭॥
aayudh ant bakhaaneeai naam paas ke jaan |257|

”جتاج، جهانوي ۽ گنگا“ لفظ چوڻ کان پوءِ ”اُش“ جو اضافو ڪرڻ ۽ ان کان پوءِ لفظ ”آيُود“ چوڻ سان پاش جا نالا بيان ڪيا ويا آهن.

ਸਕਲ ਅਘਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਹਾ ਆਯੁਧ ਸੁ ਬਖਾਨ ॥
sakal aghan ke naam lai haa aayudh su bakhaan |

سڀني گناهن جا نالا وٺي، (پوءِ) ’ه‘ ۽ ’ايوده‘ جا لفظ پڙهو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੨੫੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |258|

سڀني گناهن جو نالو رکڻ ۽ پوءِ لفظ ”ها“ چوڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا سڀئي نالا پنهنجي ذهن ۾ سمجهندا آهن.258.

ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
kilabikh paap bakhaan kai rip pat sasatr bakhaan |

پهرين ’ڪلويخ‘ يا ’پاپ‘ چئي، (پوءِ) ’ريپو پتي ساستر‘ پڙهو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੫੯॥
sakal naam sree paas ke leejahu chatur pachhaan |259|

سڀني گناهن کي بيان ڪرڻ کان پوءِ ”ريپو پتي شاستر“ جو چوڻ آهي ته اي عقلمند ماڻهو! Paash جي سڀني نالن کي سڃاڻو. 259.

ਅਧਰਮ ਪਾਪ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਾਸਨੀਸ ਅਸਤ੍ਰ ਭਾਖਿ ॥
adharam paap bakhaan kai naasanees asatr bhaakh |

پھريائين ’اَدرم‘ يا ’گناہ‘ چوڻ (پوءِ) ’نَسِينَ آستر‘ پڙهو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖਿ ॥੨੬੦॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit raakh |260|

”اڌرم ۽ پاپ“ کي بيان ڪرڻ ۽ لفظ ”ناش شترو“ شامل ڪرڻ سان، پاش جا سڀئي نالا ذهن ۾ سڃاتا وڃن ٿا. 260.

ਸਕਲ ਜਟਨਿ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal jattan ko naam lai jaa pat asatr bakhaan |

پهرين جتني (گنگا) جو نالو وٺي، پوءِ ’جا پتي‘ ۽ ’استرا‘ جا لفظ پڙهو.

ਅਮਿਤ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੬੧॥
amit naam sree paas ke chatur chit meh jaan |261|

مڙني جڙيل تالان (جتاون) جو نالو رکڻ ۽ پوءِ لفظ ”جا، پتي ۽ استر“ چوڻ سان، پاش جا بيشمار نالا سڃاتا وڃن ٿا. 261.

ਤਉਸਾਰਾ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਭੇਦਕ ਗ੍ਰੰਥ ਬਖਾਨ ॥
tausaaraa satru bakhaan kai bhedak granth bakhaan |

’توسارا سترو‘ (توسار جو دشمن) چوندا، پوءِ ’بيدڪ گرنٿ‘ پڙهو.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੬੨॥
sasatr sabad pun bhaakheeai naam paas pahichaan |262|

لفظ ”شاستر“ کي ورون سان ڳنڍڻ سان، جيڪو ٽانڪي جي دشمن کي تباهه ڪندڙ آهي، تنهن کي پاش جا نالا مڃيا وڃن ٿا. 262.

ਗਿਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਾਸਨਿ ਨਾਥ ਬਖਾਨਿ ॥
gir pad pritham bakhaan kai naasan naath bakhaan |

پھريائين ’گري‘ لفظ چوڻ، (پوءِ) ’ناسني ناٿ‘ چوڻ.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੬੩॥
sasatr sabad pun bhaakheeai naam paas pahichaan |263|

”گري ناشني ۽ ناٿ“ لفظ چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”شاستر“ چوڻ سان پاش جا نالا سڃاتا وڃن ٿا.263.

ਫੋਕੀ ਨੋਕੀ ਪਖਧਰ ਪਤ੍ਰੀ ਪਰੀ ਬਖਾਨ ॥
fokee nokee pakhadhar patree paree bakhaan |

لوڪ

ਪਛੀ ਪਛਿ ਅੰਤਕ ਕਹੋ ਸਕਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ॥੨੬੪॥
pachhee pachh antak kaho sakal paas ke naam |264|

مختلف قسم جي پکين کي ناس ڪندڙ هٿيار، جنهن کي پاش جي نالي سان سڃاتو وڃي ٿو. 264.

ਕਸਟ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਘਨ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
kasatt sabad prithamai uchar aghan sabad kahu ant |

پھريائين ’ڪُست‘ لفظ اُچار، (پوءِ) پڇاڙيءَ ۾ ’آغان‘ چئو.

ਪਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਭਾਖਹੁ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੨੬੫॥
pat sasatr bhaakhahu paas ke nikaseh naam anant |265|

شروع ۾ لفظ ”ڪشت“ چوڻ ۽ آخر ۾ ”آغان، پتي ۽ شاستر“ لفظ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا نالا سمجهن ٿا. 265.

ਪਬ੍ਯਾਂ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਭੇਦਨ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
pabayaan pritham bakhaan kai bhedan ees bakhaan |

پھريائين چئو ’پابيا‘ (درياءَ) ۽ پوءِ چئو ’بيدن‘ آھي.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੬੬॥
sasatr sabad pun bhaakheeai naam paas pahichaan |266|

شروع ۾ ”پاروتي“ لفظ چوڻ، پوءِ ”ميديني“ ۽ ”ايش شاستر“ لفظ شامل ڪرڻ سان پاش جا نالا معلوم ٿين ٿا. 266.

ਜਲਨਾਇਕ ਬਾਰਸਤ੍ਰੁ ਭਨਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jalanaaeik baarasatru bhan sasatr sabad pun dehu |

’جالانائڪ‘ يا ’باراسٽر‘ چوڻ سان، پوءِ لفظ ’شاستر‘ چئجي.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੬੭॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit lehu |267|

لفظ ”جل نائيڪ ۽ ويري استر“ چوڻ ۽ پوءِ لفظ ”شاستر“ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا سڀ نالا سڃاڻن ٿا.267.

ਸਭ ਗੰਗਾ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sabh gangaa ke naam lai pat keh sasatr bakhaan |

(پهريون) گنگا جا سڀئي نالا کڻي ’پٽي ساستر‘ پڙهو.

ਸਭੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੬੮॥
sabhai naam sree paas ke leejahu chatur pachhaan |268|

”گنگا“ جا سڀ نالا چوڻ ۽ پوءِ ”پٽي شاستر“ چوڻ سان پاش جا سڀ نالا سمجھ ۾ اچي وڃن ٿا. 268.

ਜਮੁਨਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jamunaa pritham bakhaan kai es asatr keh ant |

پهريون نالو جمنا چئو ۽ پوءِ پڇاڙيءَ ۾ ’اس استرا‘ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੨੬੯॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |269|

بنيادي طور تي لفظ ”يمونا“ چوڻ ۽ پوءِ ”ايش-استر“ لفظ چوڻ سان، پاش جا سڀئي نالا ٺهندا رهن ٿا. 269.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਨਿ ਇੰਦ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
kaalindree pad pritham bhan indr sabad keh ant |

پھريائين ’ڪليندري‘ لفظ چئو، (پوءِ) پڇاڙيءَ ۾ ’اندرا‘ لفظ چئو.

ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁਰਿ ਕਹੁ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੨੭੦॥
asatr bahur kahu paas ke nikaseh naam anant |270|

شروع ۾ لفظ ”ڪالندي“ چوڻ ۽ پوءِ ”اندرا استر“ لفظ شامل ڪرڻ سان پوءِ پاش جا ڪيترائي نالا اڀري اچن ٿا.270.

ਕਾਲਿਨੁਜਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮਹ ਕਹਿ ਇਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
kaalinujaa pad prithamah keh isaraasatr pun bhaakh |

پهرين ’ڪلينج‘ (يمونا) چئو ۽ پوءِ ’اسراستر‘ (اسرا جو هٿيار) پڙهو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੨੭੧॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit raakh |271|

شروع ۾ ”ڪالي انوجا“ لفظ چوڻ ۽ پوءِ ”اشار-استر“ لفظ چوڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا نالا سمجهن ٿا.271.

ਕ੍ਰਿਸਨ ਬਲਭਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਇਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
krisan balabhaa pritham keh isaraasatr keh ant |

پهرين چئو ’ڪرشنا بلڀ‘ (پوءِ) پڇاڙيءَ ۾ ’اسراستر‘ چئو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੨੭੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |272|

شروع ۾ ”ڪرشن ولڀ“ چوڻ ۽ پوءِ پڇاڙيءَ ۾ ”اشار-استر“ لفظ چوڻ سان، پاش جا سڀئي نالا اُچارندا رهن ٿا.272.

ਸੂਰਜ ਪੁਤ੍ਰਿ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sooraj putr ko pritham keh pat keh sasatr bakhaan |

پھريائين ’سُرج پُتر‘ چوڻ سان، پوءِ ’پَٽي‘ ۽ ’استرا‘ جا لفظ پڙهو.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੭੩॥
sakal naam sree paas ke leejeeahu chatur pachhaan |273|

شروع ۾ ”سوريا-پوتري“ (يمونا) چوڻ ۽ پوءِ ”پتي-استر“ لفظ چوڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا سڀ نالا ڄاڻن ٿا.273.

ਭਾਨੁ ਆਤਜਮਾ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤ ਆਯੁਧ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
bhaan aatajamaa aad keh ant aayudh pad dehu |

پهرين چئو ’ڀن اتمجا‘ (سورج جي ڌيءَ) ۽ آخر ۾ ’ايوڌا‘ رک.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੨੭੪॥
sakal naam e paas ke cheen chatur chit lehu |274|

بنيادي طور تي لفظ ”ڀانو-آتمج“ چوڻ ۽ پوءِ آخر ۾ لفظ ”آيود“ شامل ڪرڻ سان عقلمند ماڻهو پاش جا سڀ نالا ڄاڻن ٿا. 274.

ਸੂਰ ਆਤਜਮਾ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੀਨ ॥
soor aatajamaa aad keh ant sasatr pad deen |

پهرين چئو ’سُر آتمجا‘ ۽ آخر ’سستر‘ سان.