شري دسم گرنتھ

صفحو - 660


ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤਰੀ ॥੩੦੩॥
ki aakaas utaree |303|

هوءَ آسمان مان لٿل ميگھ ملهار، گوري ڌمار يا هندول جي ڌيءَ وانگر پئي لڳي.

ਸੁ ਸਊਹਾਗ ਵੰਤੀ ॥
su saoohaag vantee |

هو سهاگونتي آهي،

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤੀ ॥
ki paarang gantee |

يا ان کان ٻاهر جو ڄاڻندڙ،

ਕਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਕਤਾ ॥
ki khatt saasatr bakataa |

يا ڇهن شاسترن کي بيان ڪرڻ بابت آهي،

ਕਿ ਨਿਜ ਨਾਹ ਭਗਤਾ ॥੩੦੪॥
ki nij naah bhagataa |304|

اها خوش قسمت عورت فن ۾ مشغول هئي ۽ شاسترن ۾ مشغول هئي، هوءَ پنهنجي رب جي عقيدت هئي.304.

ਕਿ ਰੰਭਾ ਸਚੀ ਹੈ ॥
ki ranbhaa sachee hai |

يا رمبها آهي، يا سچ آهي،

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥
ki brahamaa rachee hai |

يا برهما جي ٺاهيل،

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਛੈ ॥
ki gandhrabanee chhai |

يا گنڌرب مونث آهي،

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥੩੦੫॥
ki bidiaadharee chhai |305|

هوءَ رمبها، شچي، برهما جي خاص تخليق، گانڌارو عورت يا ودياڌر جي ڌيءَ وانگر لڳي رهي هئي.

ਕਿ ਰੰਭਾ ਉਰਬਸੀ ਛੈ ॥
ki ranbhaa urabasee chhai |

يا رمبها آهي يا اربسي،

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਛੈ ॥
ki sudhan sachee chhai |

يا سچ،

ਕਿ ਹੰਸ ਏਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥
ki hans esvaree hai |

يا سوان جو مالڪ آهي (مطلب سرسوتي)،

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥੩੦੬॥
ki hinddolakaa chhai |306|

هوءَ، رمبها، اروشي ۽ شاچي وانگر ٻرندي نظر اچي رهي هئي. 306.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

يا گنڌرب مونث آهي،

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਹੈ ॥
ki bidiaadharee hai |

يا Vidyadhri ڌيء، ڀيڻ يا زال آهي (ديوتائن مان هڪ جي)،

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਛੈ ॥
ki raajeh siree chhai |

جا راجيشوري (لڇمي)

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੭॥
ki raajeh prabhaa chhai |307|

هوءَ گانڌارو عورت وانگر لڳي رهي هئي، جيئن ودياڌر جي ڌيءَ يا شاهي شان سان مليل راڻي.307.

ਕਿ ਰਾਜਾਨਜਾ ਹੈ ॥
ki raajaanajaa hai |

يا هڪ شهزادي آهي،

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ॥
ki rudran priaa hai |

يا شيو جو محبوب،

ਕਿ ਸੰਭਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki sanbhaalakaa chhai |

يا وبھوتي ولي ('سمبالڪا')،

ਕਿ ਸੁਧੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੦੮॥
ki sudhan prabhaa chhai |308|

هوءَ ڪنهن شهزادي يا پاروتي وانگر لڳي رهي هئي، جيڪا رودر جي محبوب ۽ خالص نوري اوتار لڳي ٿي. 308.

ਕਿ ਅੰਬਾਲਿਕਾ ਛੈ ॥
ki anbaalikaa chhai |

يا امباليڪا آهي،

ਕਿ ਆਕਰਖਣੀ ਛੈ ॥
ki aakarakhanee chhai |

هوءَ هڪ دلڪش سهڻي عورت هئي

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕ ਛੈ ॥
ki chanchaalak chhai |

يا شوخيءَ جي طاقت آهي،

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੯॥
ki chitran prabhaa hai |309|

هوءَ هڪ دلير عورت وانگر ظاهر ٿي، تصوير جهڙو ۽ شاندار.309.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrakaa chhai |

يا جمنا (Kalindraka) درياهه آهي،

ਕਿ ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਹੈ ॥
ki saarasvatee hai |

يا سرسوتي آهي،

ਕਿਧੌ ਜਾਨ੍ਰਹਵੀ ਹੈ ॥
kidhau jaanrahavee hai |

يا جهونوي (گنگا) ندي آهي،

ਕਿਧੌ ਦੁਆਰਕਾ ਛੈ ॥੩੧੦॥
kidhau duaarakaa chhai |310|

هوءَ ندين، گنگا، جمنا ۽ سرسوتي يا دوارڪا جي شهر وانگر خوبصورت لڳي رهي هئي.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰਜਾ ਛੈ ॥
ki kaalindrajaa chhai |

يا جمنا جي ڌيءَ،

ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki kaaman prabhaa chhai |

يا حُسن جو حسن آهي،

ਕਿ ਕਾਮਏਸਵਰੀ ਹੈ ॥
ki kaamesavaree hai |

يا هوس جي راڻي آهي،

ਕਿ ਇੰਦ੍ਰਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥੩੧੧॥
ki indraanujaa hai |311|

هوءَ جمنا، ڪنڪلا، ڪاميشوري ۽ اندراني نظر اچي رهي هئي.

ਕਿ ਭੈ ਖੰਡਣੀ ਛੈ ॥
ki bhai khanddanee chhai |

يا خوف کي تباهه ڪندڙ،

ਕਿ ਖੰਭਾਵਤੀ ਹੈ ॥
ki khanbhaavatee hai |

يا قطبيت،

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

يا بهار مونث آهي،

ਕਿ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥੩੧੨॥
ki dharamaadhikaaree |312|

هوءَ خوف جي تباهيءَ واري هئي، هڪ ٿلهي وانگر، هڪ بهار جي عورت يا هڪ بااختيار عورت. 312.

ਕਿ ਪਰਮਹ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki paramah prabhaa chhai |

يا هڪ عظيم روشني آهي،

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ ॥
ki paavitrataa chhai |

هوءَ شاندار، خالص ۽ روشنيءَ جي روشنيءَ وانگر هئي

ਕਿ ਆਲੋਕਣੀ ਹੈ ॥
ki aalokanee hai |

يا شايع ٿيڻو آهي،

ਕਿ ਆਭਾ ਪਰੀ ਹੈ ॥੩੧੩॥
ki aabhaa paree hai |313|

هوءَ هڪ عاليشان پري هئي.313.

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰਾ ਮੁਖੀ ਛੈ ॥
ki chandraa mukhee chhai |

يا قمري آهي،

ਕਿ ਸੂਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki sooran prabhaa chhai |

هوءَ چنڊ ۽ سج وانگر شاندار هئي

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਹੈ ॥
ki paavitrataa hai |

يا پاڪائي،

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੧੪॥
ki paraman prabhaa hai |314|

هُوءَ عظيم الشان ۽ روشن هئي.314

ਕਿ ਸਰਪੰ ਲਟੀ ਹੈ ॥
ki sarapan lattee hai |

يا نانگ وانگر ڦُرندو آهي،

ਕਿ ਦੁਖੰ ਕਟੀ ਹੈ ॥
ki dukhan kattee hai |

هوءَ هڪ ناگا ڇوڪري هئي ۽ سڀني مصيبتن کي ختم ڪرڻ واري هئي

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chanchaalakaa chhai |

يا بجلي،

ਕਿ ਚੰਦ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥੩੧੫॥
ki chandran prabhaa chhai |315|

هوءَ مهربان ۽ شاندار هئي. 315.

ਕਿ ਬੁਧੰ ਧਰੀ ਹੈ ॥
ki budhan dharee hai |

يا عقل وارو،

ਕਿ ਕ੍ਰੁਧੰ ਹਰੀ ਹੈ ॥
ki krudhan haree hai |

هوءَ سرسوتي-اوتار هئي، ڪاوڙ کي ختم ڪندڙ، ڊگها وار

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chhatraalakaa chhai |

يا ڇٽي،

ਕਿ ਬਿਜੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੬॥
ki bijan chhattaa hai |316|

هوءَ روشنيءَ جي چمڪ وانگر هئي. 316.

ਕਿ ਛਤ੍ਰਾਣਵੀ ਹੈ ॥
ki chhatraanavee hai |

يا چتر برتي ولي (هڪ طاقتور عورت)

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰਧਰੀ ਹੈ ॥
ki chhatrandharee hai |

يا چادر کڻي،

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki chhatran prabhaa hai |

يا ڇتين جي روشني،

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਟਾ ਹੈ ॥੩੧੭॥
ki chhatran chhattaa hai |317|

هوءَ هڪ ڪشتري عورت هئي، هڪ ڇت واري راڻي ۽ ڇت جهڙي شاندار ۽ خوبصورت ڇوڪري هئي.317.

ਕਿ ਬਾਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
ki baanan drigee hai |

يا تير وانگر اکيون آهن،

ਨੇਤ੍ਰੰ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
netran mrigee hai |

يا هرڻ جهڙيون اکيون آهن،

ਕਿ ਕਉਲਾ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki kaulaa prabhaa hai |

يا ڪنول جي گلن جو مالڪ،

ਨਿਸੇਸਾਨਨੀ ਛੈ ॥੩੧੮॥
nisesaananee chhai |318|

هن جون اکيون تيرن وانگر ڪم ڪنديون هيون ۽ هوءَ لوٽس جي روشنيءَ يا چنڊ جي شعاعن وانگر خوبصورت هئي.

ਕਿ ਗੰਧ੍ਰਬਣੀ ਹੈ ॥
ki gandhrabanee hai |

يا گنڌرب مونث آهي،

ਕਿ ਬਿਦਿਆਧਰੀ ਛੈ ॥
ki bidiaadharee chhai |

يا Vidyadhara ڌيء، ڀيڻ يا زال آهي (ديوتائن جي)،

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਨਾਰੀ ॥
ki baasant naaree |

يا بهار جي راڳ جي راڳ،

ਕਿ ਭੂਤੇਸ ਪਿਆਰੀ ॥੩੧੯॥
ki bhootes piaaree |319|

هوءَ گانڌارو عورت هئي يا ودياڌر ڇوڪري يا بهار جهڙي عورت يا سڀني ماڻهن جي محبوبا.

ਕਿ ਜਾਦ੍ਵੇਸ ਨਾਰੀ ॥
ki jaadves naaree |

يا جادوا پتي (ڪرشنا) جي زال (راڌا) آهي،

ਕਿ ਪੰਚਾਲ ਬਾਰੀ ॥
ki panchaal baaree |

هوءَ يدويشور (ڪرشن) جي پياري ۽ دروپدي وانگر دلڪش عورت هئي.

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲਕਾ ਛੈ ॥
ki hinddolakaa chhai |

يا هندول راڳ جي راگني آهي،

ਕਿ ਰਾਜਹ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥੩੨੦॥
ki raajah siree hai |320|

هوءَ ظاھر ٿي وئي جيئن سردار راڻي جھوليءَ ۾ جھولندي.320.

ਕਿ ਸੋਵਰਣ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
ki sovaran putree |

يا هڪ گولڊن شاگرد آهي،

ਕਿ ਆਕਾਸ ਉਤ੍ਰੀ ॥
ki aakaas utree |

هوءَ، سون سان جڙيل، ڄڻ ته آسمان مان هيٺ لهي رهي هئي

ਕਿ ਸ੍ਵਰਣੀ ਪ੍ਰਿਤਾ ਹੈ ॥
ki svaranee pritaa hai |

يا سون جو مجسمو آهي (پريتما)