شري دسم گرنتھ

صفحو - 766


ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو اصطلاح شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

ان جي آخر ۾ ’سترو‘ لفظ اُچارو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੭॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |867|

سڀ کان پهريان لفظ ”پرلمڀن-انوجاناڻي“ چوڻ ۽ پوءِ ”جاچار-نائڪ-شترو“ لفظ شامل ڪري ٽوپڪ جا سڀ نالا ڄاڻايو. 867.

ਕਾਮਪਾਲ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
kaamapaal anujaninee aad bhaneejeeai |

پهرين پڙهو 'ڪمپالا انوجني' (ڪرشن جي راڻي جيڪا ڪم جي اوتار پردومن کي پالي ٿي، جمنا نديءَ واري زمين).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

ان جي آخر ۾ ’سترو‘ لفظ اچار.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੮॥
ho sakal tupak ke naam su mantr bichaareeai |868|

سڀ کان اول لفظ ”ڪمپال-انوجاناڻي“ چئجي، پوءِ لفظ ”جاچار“ ۽ ورقن کان پوءِ ”نائڪ“ لفظ شامل ڪريو، پوءِ آخر ۾ لفظ ”شترو“ چئجي ۽ اهڙيءَ طرح ٽوپي جا سڀ نالا ڄاڻو. 868.

ਹਲ ਆਯੁਧ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
hal aayudh anujaninee aad bakhaaneeai |

پهرين پڙهو ’هالا ايوده انوجني‘ (جمنا نديءَ جي زمين، بالاديو جي ننڍي ڀيڻ ’سترو‘ جو پلو کڻندي).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

پوءِ ”جا چار نائڪ“ چوڻ سان

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁਕਬਿ ਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
ar pad taa ke ant sukab keh deejeeai |

ان جي آخر ۾ نظم ’آري‘! مون کي ٻڌاءِ

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥੮੬੯॥
ho sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |869|

سڀ کان پهريان ”هال آيُود-انوجاني“ لفظ چئجي، پوءِ ”جاچر نايڪ-اري“ لفظ شامل ڪريو ۽ ٽوپي جا سڀ نالا ڄاڻو. 869.

ਰਿਵਤਿ ਰਵਨ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
rivat ravan anujaninee aad bakhaaneeai |

سڀ کان پهريان ’ريوتي راون انوجني‘ (بلديو جي ننڍي ڀيڻ، جنهن جمنا نديءَ جي سرزمين ريوتي سان رومانس ڪئي هئي) جي اصطلاح کي بيان ڪريو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

ان کان پوءِ ’جچر نائيڪ‘ جو لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant su deejeeai |

ان جي آخر ۾ لفظ ’سترو‘ چئجي.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥੮੭੦॥
ho sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |870|

سڀ کان اول لفظ ”ريوتي-رامن-انوجاناڻي“ چوڻ ۽ پوءِ آخر ۾ لفظ ”جاچار-نائڪ-شترو“ شامل ڪري ٽوپي جا سڀئي نالا ڄاڻايو.870.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپي

ਰਾਮ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
raam anujaninee aad uchaaro |

پهرين چئو ’رام انوجني‘ (جمنا نديءَ واري زمين، بلرام جي ننڍي ڀاءُ ڪرشن جي زال).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh pat pad dai ddaaro |

(پوءِ) ’جا چار پتي‘ جو اصطلاح شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

پوءِ اُچاري لفظ ’سترو‘.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਦ ਜਾਨੋ ॥੮੭੧॥
sabh sree naam tupak pad jaano |871|

سڀ کان پهريان لفظ ”رام انوجناڻي“ چئو ۽ پوءِ لفظ ”جاچار پتي شترو“ شامل ڪريو ۽ ٽوپي جا سڀ نالا ڄاڻو. 871.

ਬਲਦੇਵ ਅਨੁਜਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
baladev anujanee aad uchaaro |

پهرين چئو ’بلديو انوجاڻي‘ (لفظ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(پوءِ) ’جا چار نائڪ‘ جي آيت پڙهو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

پوءِ لفظ ’سترو‘ چئو.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੮੭੨॥
naam tupak ke sabh leh lijai |872|

”جاچار-نائڪ-شترو“ لفظ چئو سڀ کان پهريان لفظ ”بلديو انوجاناڻي“ ۽ ٽوپي جا سڀ نالا ڄاڻو.872.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਲੰਬਾਰਿ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pralanbaar anujaninee aad uchaareeai |

پهريون ’پرلامباري انوجنيلي‘ (جمنا نديءَ جي ڪناري واري زمين، بلراما جي ننڍي ڀيڻ، پرلامبا ديوتا جو دشمن).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad pun de ddaareeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ان جي آخر ۾ ’سترو‘ لفظ اچار.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੮੭੩॥
ho sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |873|

لفظ ”جاچر-نائڪ-شترو“ کي پهرين لفظ ”پرلمباري-انوجاناڻي“ چوڻ کان پوءِ ۽ پنهنجي ذهن ۾ ٽوپک جا سڀئي نالا ڄاڻو. 873.

ਤ੍ਰਿਣਾਵਰਤ ਅਰਿਨਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
trinaavarat arinan sabadaad bakhaaneeai |

پهرين چئو ’ٽريناورت آريني‘ (جمنا نديءَ جي زمين، ڪرشن جي زال، ديوتا ٽريناورت جي دشمن).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaaneeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ان جي آخر ۾ ’سترو‘ لفظ اُچارو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੪॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |874|

سڀ کان پهريان لفظ ”ترنااورت-ارني“ چئو ۽ پوءِ لفظ ”جاچار-نائڪ-شترو“ چئجي، تپاڪ جا سڀ نالا ڄاڻو. 874.

ਕੇਸਿਯਾਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kesiyaatakanin aad uchaaran keejeeai |

سڀ کان پهريان لفظ ’ڪيسيانٿڪنني‘ (زمانا نديءَ سان لڳندڙ زمين، ڪرشنا جي راڻي، جنهن وشال ڪسي کي تباهه ڪيو هو) ڳايو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ان جي آخر ۾ پد ’سترو‘ پڙهو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੫॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |875|

شروع ۾ لفظ ”ڪيشيانتاڪن“ چئو ۽ پوءِ لفظ ”جاچار-نائڪ-شترو“ چئو ۽ اهڙيءَ طرح ٽوپڪ جي سڀني نالن تي غور ڪريو.

ਬਕੀਆਂਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
bakeeantakanin aad uchaaran keejeeai |

پهرين پڙهو ’بڪيانتڪنني‘ (جمنا جي زمين، ڪرشن جي زال، جنهن باقي ڀوتن کي ماريو هو).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ان جي آخر ۾ ’سترو‘ لفظ اُچارو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |876|

سڀ کان پهريان لفظ ”بڪيانٽڪن“ چوڻ ۽ پوءِ ”جاچار نائڪ شترو“ لفظ چوڻ ۽ توپک جي سڀني نالن تي عقلمنديءَ سان غور ڪيو.876.

ਪਤਿਨਾਗਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
patinaaganin aad uchaaro jaan kai |

پهرين ڄاڻي واڻي ’پتيناگناني‘ (جمنا نديءَ جي زمين، ڪرشن جي زال، جنهن ڪاري نانگ کي ماريو هو) ڳايو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaan kai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ان جي آخر ۾ لفظ ’سترو‘ رک.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੭੭॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |877|

”پتنگنين“ (شيشناگ) چوڻ کان پوءِ آخر ۾ لفظ ”جاچر-نائڪ-شترو“ چئو ۽ اهڙي طرح ٽوپي جا سڀئي نالا ڄاڻو.877.

ਸਕਟਾਸੁਰ ਹਨਨਿਨ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
sakattaasur hananin sabadaad bhaneejeeai |

سڀ کان پهريان لفظ ’سکتاسور هنيني‘ پڙهو (جمنا نديءَ جي ڪناري واري زمين، ڪرشن جي زال جنهن سکتاسور کي ماريو هو).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਾਛੇ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh paachhe naaeik pad deejeeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ان جي آخر ۾ لفظ ’سترو‘ پڙهو.