۽ گھوڙا
گهوڙا ۽ گهوڙا سوار ميدان جنگ ۾ بي هوش پيا آهن.417.
غازي (جنگجو)
اهي ڀڄي ويا آهن.
(انهن کي ڏسي) بادشاهه به
هاٿي ڊوڙي رهيا آهن ۽ اهڙيءَ طرح هاريءَ جي خواريءَ سبب بادشاهه به شرمسار ٿي رهيا آهن.418.
خند کلڻ (کلڻ)
۽ (وارن کي) ورهائي ٿو.
(سندن) عضوا سخت ٿي ويا آهن (يعني سندن بدن سخت ٿي ويا آهن).
وڏا خنجر جنگ جي ميدان ۾ انگن تي ڌڪ هڻي رهيا آهن. 419.
پادري اسٽينزا
اهڙيءَ طرح وڏي فوج وڙهندي آهي.
ويڙهاڪن جي ويڙهاڪن کي سختي سان جنگ ۾ داخل ٿيو.
ويڙهاڪن بيحد تير اڇليندا آهن.
اهڙيءَ طرح بيشمار لشڪر وڙهندو رهيو ۽ ويڙهاڪن، غصي ۾، تير ۽ گجگوڙ ڪندي اڳتي وڌيا، خوفناڪ آواز ٻڌي بزدل ڀڄي ويا.
هڪ سٺي ڊيل گولي سان ويڙهاڪن کي فوري طور تي چارج ڪيو.
ڪرپون ٺاهيا ويندا آهن ۽ ڪرچ (’ڌوپا‘) روشن ڪيا ويندا آهن.
عظيم جنگجو وڙهندا رهيا آهن.
ويڙهاڪن، غصي ۾، پنهنجي لشڪر سان گڏ اڳتي وڌيا ۽ تلوارون ڪڍي، گوليون هڻڻ لڳا، لاشن جا ڍير لڳي رهيا هئا جبل سمنڊ جي ڪناري تي بيٺا آهن ڊيم ٺاهڻ جي قيمت.421.
عضوا وڍيا پيا وڃن، زخمن مان رت وهي رهيو آهي.
ويڙهاڪن فيصلي سان وڙهندا آهن (جنگ) ۽ چاؤ سان وڙهندا آهن.
(هيرو جي جنگ) صادقين کي ڏسندي آهي
ٽنگون ڪٽجي رهيون آهن، زخم اسان جا ڳوڙها ڳاڙي رهيا آهن ۽ ويڙهاڪ جوش ۽ جذبي سان وڙهندا رهيا آهن، سيٺ، منسٽر ۽ گائڪ ڳائڻ وارا وڙهندي ڏسي رهيا آهن ۽ همراهن جا گيت ڳائي رهيا آهن.422.
شيو پاڻ هڪ خوفناڪ رقص ڪري رهيو آهي.
ڏاڍو خوفناڪ آواز آهي.
ڪالي (بهادر) ڇوڪرن کي گارڊن جو گار ڏئي رهيو آهي
شيو، پنهنجو خوفناڪ روپ اختيار ڪري، ناچ ڪري رهيو آهي ۽ سندس خوفناڪ ٽبر وڄي رهيو آهي، ديوي ڪالي کوپڙين جي گلن کي تاري رهي آهي ۽ رت پيئندي باهه جي شعلن کي آزاد ڪري رهي آهي. 423.
راساوال اسٽينزا
خوفناڪ موسيقار گھنٽيون وڄن ٿا
(جنهن جي) گونج (ٻڌڻ تي) بدليندڙ شرمسار ٿي ويندا آهن.
ڇتري قوم جنگ ۾ آهي (هڪ ٻئي سان).
خوفناڪ جنگي ڊرم وڄڻ لڳا، جنهن کي ٻڌي ڪڪر شرمسار ٿي ويا، ڪشتري جنگ جي ميدان ۾ وڙهندا رهيا ۽ پنهنجا ڪمان ڪڍي، تيرن کي آزاد ڪيو.424.
(وارن جا) عضوا ٽٽي پيا آهن.
هو جنگ جي رنگن ۾ رقص ڪري رهيا آهن.
ميانو مان رت پيئندڙ تلوارون نڪري آيون آهن
ويڙهاڪ، ٽٽل عضون سان، ناچ ڪندي ڪري پيا، وڙهڻ ۾ مشغول ٿي، ويڙهاڪن ٻيئي جوش سان پنهنجا خنجر ڪڍيا.425.
هڪ خوفناڪ جنگ ٿي چڪي آهي.
(اها) ڪنهن کي به خبر نه آهي.
جن بادشاهن کي فتح ڪيو (وارن) جهڙوڪ ڪال،
اهڙي خوفناڪ جنگ وڙهي وئي، جو ڪو به ويڙهاڪ هوش ۾ نه رهيو، ڪلڪي يعني يما جي ظاهر ٿي، فتح ٿي ۽ سڀئي راجا ڀڄي ويا.426.
سڄي فوج ڀڄي رهي آهي.
(اهو ڏسي) سنبل جو بادشاهه وري موٽي آيو آهي.
جنگ شروع ڪيو
جڏھن سڀ بادشاھ ڀڄي ويا، تڏھن (سنبھل جو) راجا پاڻ گھمي ڦري سامھون آيو ۽ خوفناڪ آواز ڪڍي جنگ شروع ڪيائين.
(ويڙهاڪن) تير هن طرح ڌڪيو
جيئن (واءَ سان) اکر ۾ اکر اُڏامي.
يا جيئن پاڻي جا ڦڙا متبادل مان گرن ٿا؛
هو پنهنجي تيرن کي ائين ڌوئي رهيو هو، ڄڻ جهنگ ۾ پتا اڏامي رهيا آهن يا آسمان مان تارا ڪري رهيا آهن.428.