هن مختلف طريقن سان حڪومت ڪئي
هن دور ۽ ويجھا مختلف ملڪن کي فتح ڪرڻ کان پوءِ مختلف طريقن سان حڪومت ڪئي
(هن) ڀانت ڀانت جا ملڪ لڏي ويا
مختلف ملڪن تي قبضو ڪري، ٿوري وقفي کان پوءِ يجنون ڪيائين.
قدم قدم تي، يگيه جا ٿنڀ لڏي ويا
هن مختصر فاصلي تي يجن جا ڪالم پوکيا ۽ مختلف هنڌن تي منترن جا ورق ورائي جنت ڪئي.
اهڙي ڪابه زمين نظر نٿي اچي
ڌرتيءَ جو ڪو به اهڙو حصو نظر نه آيو، جتي يجن جا ڪالم نظر نه آيا.
ڪيتريون ئي شاندار گوميدھ ('گوالمبه') يگنا ڪيا ويا
شاندار برهمڻن کي دعوت ڏئي، هن ڪيترائي گوميد يجن ڪيا
ڪيترائي ڀيرا اشواميڌا يگنا ڪئي
زمين جي مختلف قسمن جي آسائشن مان لطف اندوز ٿي، هن ڪيترائي ڀيرا اشوا ميدھ يجن پڻ ڪئي.159.
هن ڪيترائي ڀيرا گجا ميڌا يگنا ڪئي
هن گجمي يجن پڻ ڪئي ۽ هن اجماد يجن ايترا ڀيرا ڪيا جو انهن جو شمار نٿو ڪري سگهجي.
(اهي) شمار نه ٿا ڪري سگهجن.
مختلف طريقن سان گوميدھ يجن کي انجام ڏئي، هن ڪيترن ئي جانورن کي قربان ڪيو.
راجسو يگيه جا ڪيترائي قسم ڪيا ويا
ڪيترن ئي راجسو يجن کي انجام ڏيڻ، راجا رگھو ٻئي اندرا وانگر لڳي
عطيو منظم طور تي ڏنو ويو
مختلف زيارت گاهه تي غسل ڪرڻ کان پوءِ، هن ويدڪ حڪمن موجب مختلف قسم جا خيرات ڏنا.
مڙني مزارن تي مقرر مرحلا (’طاقت‘) ٺاهيا ويا
هن هر زيارت گاهه تي پيئڻ جي پاڻي لاءِ جاءِ ٺاهي ۽ هر گهر ۾ اناج جا دڪان ٺاهيا.
جيڪڏهن ڪو آسرو ڪنهن هنڌان اچي
ته جيئن ڪو به خواهش کڻي اچي، ته هو گهربل شيءِ حاصل ڪري سگهي.
ڪو به بکيو ۽ ننگا نه هو
ڪو به بکيو يا ننگا نه رهي ۽ ڪو به فقير جيڪو آيو سو بادشاهه وانگر موٽي وڃي
پوءِ (هن) خيرات گهرڻ لاءِ هٿ نه وڌايو
راجا رگھو جو اهڙو انتظام هو جو جيڪو به کيس هڪ دفعو ڏسندو هو، سو پاڻ ئي ٻين کي خيرات ڏيڻ جي قابل ٿي ويندو هو.
ڪيترن ئي طريقن سان سون جو عطيو
هن مختلف طريقن سان سون ۽ چانديءَ جا تحفا ڏنا
تحفي طور ڪيترائي گھوڙا (عطيا ڪيل).
هن هر ڪنهن کي ايترو ڏنو جو وٺڻ وارو بادشاهه جهڙو ٿي ويو غريب جي حيثيت.
هاٿي جو عطيو، اٺن جو عطيو،
هو شاستري حڪمن مطابق غسل ڪندو هو ۽ پوءِ هاٿي، اُٺ ۽ ڳئون تحفا ڏيندو هو.
هيرن ۽ هٿيارن جا بيشمار عطيا ڏنائين.
مختلف قسمن جا ڪپڙا تحفا ڏئي، سڄي ڌرتيءَ کي مسحور ڪري ڇڏيو هو.
گهوڙا ۽ هاٿي ڏنائين
مختلف قسم جي غريبن جي عزت ڪندي، گھوڙا ۽ هاٿي خيرات ۾ ڏنائين
ڪنهن کي به بک نه لڳي هئي.
ڪنهن کي به تڪليف ۽ بک نه لڳي ۽ جنهن به تڪليف ۽ بک ۾ گهريو ۽ جنهن ڪجهه گهريو، تنهن کي اهو ئي مليو.
راجا رگھوراج خيرات ۽ نيڪ طبيعت جي جبل طور سڃاتو ويندو ھو
راجا رگھو هن ڌرتيءَ تي خيرات ۽ نرميءَ جو گهر ۽ رحمت جو سمنڊ هو.
(هو) ڏاڍو سهڻو ۽ بهترين تير انداز هو.
هو هڪ وڏو ۽ ماهر تير انداز ۽ شاندار بادشاهه هو، هميشه لاتعلق رهندو هو.
گلاب ۽ گل هر روز گلاب
هن ديوي جي پوڄا هر وقت گلاب، پنڊانو ۽ ڪمند سان ڪئي
(ديويءَ جي) پيرن کي لوٽن تي موم لڳائيندا هئا
۽ پوڄا ڪرڻ دوران، هن پنهنجي مٿو سان سندس پيرن کي ڇڪيو.
هر هنڌ (هن) مذهب تي عمل ڪيو.
هن مذهبي روايتن کي هر هنڌ رائج ڪيو ۽ سڀ ماڻهو هر هنڌ امن سان رهندا هئا
ڪٿي به ڪو بکايل ماڻهو نه هو.
اُتي ڪو به بکايل ۽ ننگا، اونھڙو ۽ نچو نظر نه آيو ۽ ھر ڪو پاڻ کي نفيس ماڻھو پيو لڳي.
جتي مذهبي جهنڊا لڳندا هئا.
هر طرف مذهبي جهنڊا لڳل هئا ۽ ڪٿي به ڪو چور يا ٺڳ نظر نٿو اچي
جتي چور ۽ دوست پسند ڪري ماريا ويندا هئا
هن سڀني چورن ۽ ٺڳن کي چنبڙي ماري ڇڏيو هو ۽ هڪ ڇت واري بادشاهي قائم ڪئي هئي.
ڪنهن به ساد (ماڻهن) ڏانهن کليل اکين سان نه ڏٺو.
راجا رگھوءَ جي بادشاهت اهڙي هئي جو اتي چور ۽ چور جو فرق نه هو ۽ سڀ ستي هئا.
(سندس راڄ جو) دائرو چئن پاسن کان گردش ڪندو هو
سندس لڙڪ چئني طرفن کان ڦري ويا، جيڪي رڳو گنھگارن جا مٿو ڪٽڻ تي موٽيا.
ڳئون شينهن کي پاليندي هئي.
ڳئون شينهن کي کير پياريندي هئي ۽ شينهن چرڻ وقت ڳئون جي نگراني ڪندو هو
چور پئسا سنڀاليندو هو
جن ماڻهن کي چور سمجهيو ويندو هو، اهي هاڻي مال جي حفاظت ڪن ٿا ۽ سزا جي خوف کان ڪنهن به غلط ڪم نه ڪيو.
مرد ۽ عورتون هڪ ئي بستري تي سمهندا هئا.
مرد ۽ عورتون پنهنجي بسترن تي آرام سان سمهي رهيا هئا ۽ ڪنهن به ٻئي کان ڪجهه به نه گهريو
باهه ۽ گيهه هڪ هنڌ رکيا هئا،
گيهه ۽ باهه هڪ ئي هنڌ رهندي هئي، ۽ بادشاهه جي خوف سبب هڪ ٻئي کي نقصان نه پهچايو.
چور ۽ صاحبان به ان ئي رستي تي هلندا هئا
چور ۽ ڌاڙيل گڏ هليا ويا ۽ انتظاميا جي خوف سبب ڪنهن کي به ڊپ نه ٿيو
ڳئون ۽ شينهن ميدان ۾ گهمي رهيا هئا،
ڳئون ۽ شينهن هڪ ئي ميدان ۾ آزاديءَ سان هلندا رهيا ۽ ڪابه طاقت کين نقصان نه پهچائي سگهي.