(وارن جا) عضوا ٽٽي پيا آهن.
هو جنگ جي رنگ ۾ رقص ڪري رهيا آهن.
آسمان ۾ (’ديوان‘) ديوتا ڏسن ٿا.
وڙهڻ جي موڊ ۾ ناچ ڪري، ويڙهاڪ ٽٽل ٽنگن سان ڪري پيا، ۽ ٻنهي ديوتائن ۽ شيطانن، انهن کي ڏسي ”براوو، براوو“ چيو. 469.
آستا اسٽينزا
غضب سان ڀريل (ڪلڪ) هٿ ۾ تلوار سان
هڪ خوبصورت رنگ جي بيابان ۾ رهندڙ.
هو (هٿ ۾) ڪمان ۽ ڪرپان (ڪنهن کان) نه ڊڄندو آهي.
رب (ڪلڪيءَ) پنهنجي تلوار هٿ ۾ کڻي، ڪاوڙ ۾ ڀرجي آيو ۽ جنگ جي حالت ۾ ميدان جنگ ۾ گهمڻ لڳو، بي خوف ۽ غصي سان پنهنجي ڪمان ۽ تلوار کي هٿ ۾ کڻي، هو جنگ جي ميدان ۾ عجيب انداز ۾ هلڻ لڳو.
ڪيترن ئي هٿياربندن کي هٿ ڪيو ويو آهي.
جيڪي جنگ ۾ دلچسپي رکن ٿا، سي بيزار آهن.
هٿ ۾ تلوار جهلي، آخري دم تائين وڙهندا رهيا.
هو مختلف هٿيار کڻي ۽ ڪاوڙ ۽ ثابت قدميءَ سان جنگ ۾ مخالفن تي چڙهي، هٿ ۾ تلوار جهلي، وڙهڻ ۾ مشغول ٿي ويو ۽ پوئتي نه هٽيو.471.
(فوج) خوفناڪ زوال وانگر اڀري آئي آهي.
(انهيءَ گهٽتائيءَ ۾) تلوارون بجليءَ وانگر چمڪنديون آهن.
دشمن ٻه قدم به نه وڌيا آهن
تيز ڪڪرن جي روشنيءَ وانگر، تلوارون چمڪيون، دشمنن جو لشڪر به ٻه قدم پوئتي نه هٽيو ۽ پنهنجي جوش ۾ اچي ٻيهر جنگ جي ميدان ۾ وڙهڻ لڳو.
ضدي ويڙهاڪ غضب ۾ ميدان جنگ ۾ گھمندا،
ڄڻ ته باهه ۾ تپائي، باهه وانگر ٿي ويا آهن.
جنرلن فوج گڏ ڪئي آهي
مسلسل ويڙهاڪ جنگ ۾ ٻرندڙ شعلن جي باهه وانگر تڙپندا رهيا، لشڪر گهمي ڦري گڏ ٿيا ۽ وڏي جوش سان وڙهڻ ۾ مشغول ٿي ويا.
هڪ هزار تلوارون جهنگ ۾ چمڪيون.
اهي دشمنن جي جسمن کي نانگ وانگر کائي رهيا آهن.
جنگ دوران خون ۾ غرق ٿي ائين کلندا آهن،