شري دسم گرنتھ

صفحو - 460


ਮਾਰਤ ਹਉ ਹਠਿ ਕੈ ਸਠਿ ਤੋ ਕਹੁ ਕਾ ਭਯੋ ਜੁ ਅਤਿ ਜੁਧੁ ਮਚਾਯੋ ॥
maarat hau hatth kai satth to kahu kaa bhayo ju at judh machaayo |

مان هاڻي توکي زور سان ماريندس

ਏਕ ਘਰੀ ਲਰਿ ਲੈ ਮਰਿ ਹੈ ਅਬ ਜਾਨਤ ਹਉ ਤੁਯ ਕਾਲ ਹੀ ਆਯੋ ॥
ek gharee lar lai mar hai ab jaanat hau tuy kaal hee aayo |

”تون هڪ گهڙيءَ لاءِ وڙهندينءَ، ڇاڪاڻ ته مون کي خبر آهي ته تنهنجي موت تمام ويجهو آهي ۽ توکي مرڻو آهي.

ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਜਉ ਚਿਤ ਮੈ ਹਰਿ ਇਉ ਕਹਿ ਕੈ ਧਨੁ ਬਾਨ ਚਲਾਯੋ ॥੧੬੩੦॥
chet re chet ajau chit mai har iau keh kai dhan baan chalaayo |1630|

هن کي هوشيار رهڻ لاءِ چيو، ڪرشن پنهنجو تير ڇڏايو.1630.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਆਵਤ ਸਰ ਸੋ ਕਾਟਿ ਕੈ ਰਿਸਿ ਬੋਲਿਯੋ ਖੜਗੇਸ ॥
aavat sar so kaatt kai ris boliyo kharrages |

(تير ڏانهن) اچي ۽ تير سان کٽيندي، خارگ سنگهه ڪاوڙ ۾ ڳالهايو

ਮੁਹਿ ਪਉਰਖ ਜਾਨਤ ਸਕਲ ਸੇਸ ਸੁਰੇਸ ਮਹੇਸ ॥੧੬੩੧॥
muhi paurakh jaanat sakal ses sures mahes |1631|

ايندڙ تير کي روڪيندي، کڙگ سنگهه ڪاوڙ ۾ چيو، ”شيشن ناگا، اندرا ۽ شيو منهنجي بهادريءَ جي چڱيءَ طرح ڄاڻن ٿا.

ਕਬਿਤੁ ॥
kabit |

ڪيبٽ

ਭਖ ਜੈਹਉ ਭੂਤਨ ਭਜਾਇ ਦੈਹੋ ਸੁਰਾਸੁਰ ਸ੍ਯਾਮ ਪਟਿਕੈ ਹੋ ਭੂਮਿ ਭੁਜਾ ਅਸਿ ਜੋ ਗਹਉ ॥
bhakh jaihau bhootan bhajaae daiho suraasur sayaam pattikai ho bhoom bhujaa as jo ghau |

مان ڀوتن کي کائي ڇڏيندس

ਭੈਰਵ ਨਚੈਹਉ ਭਾਰੀ ਜੁਧਹਿ ਮਚੈਹਉ ਪੁਨਿ ਭਾਜ ਹੂੰ ਨ ਜੈਹਉ ਸੁਨਿ ਸਾਚੀ ਹਰਿ ਹਉ ਕਹਉ ॥
bhairav nachaihau bhaaree judheh machaihau pun bhaaj hoon na jaihau sun saachee har hau khau |

مان ديوتا ۽ ڀوتن کي ڀڄائي ڇڏيندس ۽ ڪرشن کي زمين تي اڇلائي ڇڏيندس، منهنجي هٿن ۾ اهڙي طاقت آهي، جو خوفناڪ جنگ ڪري، مان بهرو کي نچڻ ڏيندس، اي ڪرشن، مان سچ ٿو چوان ته مان نه ڪندس. جنگ جي ميدان کان ڀڄڻ

ਕਹਾ ਦ੍ਰਉਣ ਦਿਜ ਕਉ ਸੰਘਾਰਤ ਨ ਲਾਗੈ ਪਲ ਮਾਰੋ ਦਲ ਬਲਿ ਇੰਦ੍ਰ ਜਮ ਰੁਦ੍ਰ ਜੋ ਚਹਉ ॥
kahaa draun dij kau sanghaarat na laagai pal maaro dal bal indr jam rudr jo chhau |

ڊرونچاريه کي مارڻ ۾ هڪ لمحي کان وڌيڪ نه لڳندو

ਰਾਧਿਕਾ ਰਵਨ ਤਉ ਤੇਰੇ ਰਨ ਜੁਰੇ ਆਜੁ ਛਤ੍ਰੀ ਖੜਗੇਸ ਹੁਇ ਕੈ ਐਸੋ ਬੋਲ ਹਉ ਸਹਉ ॥੧੬੩੨॥
raadhikaa ravan tau tere ran jure aaj chhatree kharrages hue kai aaiso bol hau shau |1632|

مان اندرا يا يما کي سندن فوجي طاقت سان ماري سگهان ٿو، جنهن کي به مارڻ چاهيان، اي ڪرشن! تنهنجا سڀ ڪشتري جنگ ۾ مصروف آهن، مان انهن سڀني کي ماري سگھان ٿو، پر مان ”خرگ سنگهه“ (Kharag Singh) هئڻ ڪري تنهنجي دنيا کي برداشت نٿو ڪري سگهان.“ 1632.

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
chhapai chhand |

ڇَپائي

ਤਬਹਿ ਦ੍ਰਉਣ ਰਿਸ ਕੋ ਬਢਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਸਉਹੈ ਧਾਯੋ ॥
tabeh draun ris ko badtaae nrip sauhai dhaayo |

پوءِ ناراض ڊرونچاريه بادشاهه (خرگ سنگهه) جي سامهون آيو.

ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਗਹਿ ਪਾਨਿ ਬਹੁਤੁ ਬਿਧਿ ਜੁਧ ਮਚਾਯੋ ॥
asatr sasatr geh paan bahut bidh judh machaayo |

پوءِ درون چاريا ناراض ٿي بادشاهه جي سامهون آيو ۽ هن پنهنجا هٿيار ۽ هٿيار کڻي هڪ خوفناڪ جنگ شروع ڪئي.

ਅਧਿਕ ਸ੍ਰਉਣ ਤਨ ਭਰੇ ਲਰੇ ਭਟ ਘਾਇਲ ਐਸੇ ॥
adhik sraun tan bhare lare bhatt ghaaeil aaise |

(ٻنهي) ويڙهاند وڙهندا ۽ اهڙيءَ طرح زخمي ٿيا جو سندن جسم رت سان ڀرجي ويا.

ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਭਰੇ ਪਟਿ ਖੇਲਤ ਚਾਚਰ ਜੈਸੇ ॥
laal gulaal bhare patt khelat chaachar jaise |

ويڙهاڪن، زخمين ۽ انهن جي جسمن مان رت وهي رهيو آهي، اهي ڳاڙهي رنگ سان هولي کيڏڻ ۽ ڳاڙهي ڪپڙا پائڻ ۾ نظر اچن ٿا.

ਤਬ ਦੇਖਿ ਸਭੈ ਸੁਰ ਯੌ ਕਹੈ ਧਨਿ ਦਿਜ ਧਨਿ ਸੁ ਭੂਪ ਤੁਅ ॥
tab dekh sabhai sur yau kahai dhan dij dhan su bhoop tua |

پوءِ سڀني ديوتائن ڏٺو ۽ چيو ته درونچاري برهمڻ برهمڻ آهي ۽ بادشاهه خرگ سنگهه تون به مبارڪ آهين.

ਜੁਗ ਚਾਰਨ ਮੈ ਅਬ ਲਉ ਕਹੂੰ ਐਸੇ ਜੁਧ ਨ ਭਯੋ ਭੁਅ ॥੧੬੩੩॥
jug chaaran mai ab lau kahoon aaise judh na bhayo bhua |1633|

اهو ڏسي ديوتائن درون چاريا ۽ راجا کھرگ سنگهه جي واکاڻ ڪئي ۽ اهو به چيو ته ”اهڙي جنگ ڌرتيءَ تي چئن سالن ۾ نه وڙهي وئي آهي.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਘੇਰਿਓ ਤਬ ਖੜਗੇਸ ਕਉ ਪਾਡਵ ਸੈਨ ਰਿਸਾਇ ॥
gherio tab kharrages kau paaddav sain risaae |

پوءِ پانڊو فوج ناراض ٿي وئي

ਪਾਰਥ ਭੀਖਮ ਭੀਮ ਦਿਜ ਦ੍ਰਉਣ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੁਰ ਰਾਇ ॥੧੬੩੪॥
paarath bheekham bheem dij draun kripaa kur raae |1634|

پوءِ ڏاڍا ڪاوڙيا، ارجن، ڀشما، ڀيم، درون چاريا، ڪرپاچاريا ۽ دريوڌن وغيره پانڊو لشڪر خارگ سنگهه کي گهيرو ڪيو.

ਕਬਿਤੁ ॥
kabit |

ڪيبٽ

ਜੈਸੇ ਬਾਰ ਖੇਤ ਕਉ ਜੁ ਕਾਲ ਫਾਸ ਚੇਤ ਕਉ ਸੁ ਭਿਛ ਦਾਨ ਦੇਤ ਕਉ ਸੁ ਕੰਕਨ ਜਿਉ ਕਰ ਕੋ ॥
jaise baar khet kau ju kaal faas chet kau su bhichh daan det kau su kankan jiau kar ko |

جهڙيءَ طرح باهه ميدان کي گهيرو ڪري ٿي، تيئن موت امداد ڏيندڙ کي ۽ ڪنگڻ هٿ جي چوڌاري ڦري ٿو

ਜੈਸੇ ਦੇਹ ਪ੍ਰਾਨ ਕਉ ਪ੍ਰਵੇਖ ਸਸਿ ਭਾਨੁ ਕਉ ਅਗਿਆਨ ਜੈਸੇ ਗਿਆਨ ਕਉ ਸੁ ਗੋਪੀ ਜੈਸੇ ਹਰਿ ਕੋ ॥
jaise deh praan kau pravekh sas bhaan kau agiaan jaise giaan kau su gopee jaise har ko |

جيئن جسم اهم قوت پران جي چوڌاري گهيرو ڪري ٿو، روشني سج ۽ چنڊ جي دائرن کي گهيرو ڪري ٿي، علم جي چوڌاري علم ۽ گوپيون ڪرشن کي گهيرو ڪن ٿيون.