چوپائي
(انهي) هارٽ ڪيترائي ڪردار ٺاهيا.
ڪنبائن بيشمار چالون ڪيون، مختلف پرفارم ڪيو
بينڊشمينٽ، ۽ ڪيترن ئي جادوگرن کي انجام ڏنو،
پر هوءَ راجا جو حق کٽي نه سگهي.(30)
ارريل
پوءِ هوءَ ٽپ ڏئي ٻاهر صحن ۾ آئي ۽ رڙ ڪري چيائين، ”چور، چور.
راجا کي خوفزده ڪرڻ.
جيئن هن هن سان جنسي تعلق ڪرڻ کان انڪار ڪيو،
هوءَ کيس ڦاسائڻ چاهي ٿي.(31)
’چور‘ جو سڏ ٻڌي ماڻهو ڊوڙندا آيا.
پر هن کين ٻڌايو ته هوءَ خواب ۾ رڙيون ڪري رهي هئي.
جڏهن اهي هليا ويا، تڏهن راجا جي هٿ کي جهليندي چيائين.
”يا ته تون مون سان جنسي تعلق ڪر، يا مان توکي ڦاسائي ڇڏيندس.“ (32)
دوهيرا
پوءِ راجا سوچيو، ”ڪجهه کيڏڻ منهنجي لاءِ عقلمندي هوندي
ھن جڳھ مان نڪرڻ جي چال. (33)
جيڪڏهن مان ڀڄي وڃان ته منهنجي عزت برباد ٿي ويندي.
۽ جيڪڏھن مان جنس ۾ مبتلا ٿي ويس ته منھنجو ڌرم، سچائي، گم ٿي ويندي آھي. (34)
(بادشاهه سوچڻ لڳو ته) جيڪڏهن هن کي پٽ ٿئي ها ته فاحشي ٿي وڃي ها ۽ جيڪڏهن ڌيءَ هجي ها ته فاحشي ٿي وڃي ها.
”ٻئي رستا ڏکيا آهن، اي خدا تون منهنجي مدد ڪر“ (35)
چوپائي
(بادشاهه) چيو ته اي پريا! منهنجي ڳالهه ٻڌ
”اي منهنجا پيارا! منهنجي ڳالهه ٻڌ. ڪنهن جو جنم بيڪار آهي،
(جيڪڏهن) تو جهڙي سهڻي عورت هٿ رکي،
تو جهڙي سهڻي عورت سان ملڻ کان پوءِ، هڪ کيس ڇڏي ڏنو.
دوهيرا
جيڪڏھن توھان کي توھان جھڙي خوبصورت عورت ملي،
”اهڙي ماڻهوءَ جو نزول بي عزتي هوندو“ (37)
”تون، فوري طور تي، چرس، ڀنگ، آفيم دستياب ڪر،
۽ خوشيءَ سان پنهنجي هٿن سان انهن جي خدمت ڪريو (38)
”پاڻ، تون شراب پيئندو آهين، ۽ مون کي ڀنگ پيئڻ ڏي ته مون کي ڪرڻ جي قابل بڻائي
چار گھڙين ۾ توھان سان جنسي لطف اندوز ڪريو.' (39)
چوپائي
(اها) اڻڄاتل (عورت) اهو ٻڌي ٻڏي ويئي.
اها ڳالهه ٻڌي، بي عقل حيران ٿي ويو، ۽ اصل مقصد کي سمجهي نه سگهيو.
هو دل ۾ ڏاڍو خوش هو
ڏاڍو خوش ٿي، هوءَ سڀني نشي جو بندوبست ڪري ڇڏيو، جنهن لاءِ گهرايو ويو (40)
دوهيرا
عورت چرس، ڀنگ ۽ آفيم کڻي آئي
کيس چڱيءَ طرح پسيل ڀنگ ۽ ست دفعا ٺھيل شراب پيش ڪيائين (41)
ارريل
راجا پنهنجي دلڪشيءَ جو مادو طئي ڪري ڇڏيو هو، (۽ رٿابندي ڪئي،)
”هن کي جادو ڪرڻ کان پوءِ ۽ هن کي بستري تي ليٽائڻ لاءِ.
”پوءِ سٺ سٺ سٺ سڪا ڇڏي ڀڄي ويندس.
۽ اهڙيءَ طرح، منهنجي ڌرم کي بچايو (42)
دوهيرا
”هوءَ محبت جي ماهيت کي نٿي سمجهي، ڇاڪاڻ ته پئسو ئي هن جو شوق آهي.
”هڪ رينگڻ ۽ طوائف ڪيئن ٿو سوچي سگهي ٿو پنهنجن دوستن لاءِ سٺو؟“ (43)
اهڙي طرح مطمئن ٿي، راجا هن کي شراب وافر مقدار ۾ پيش ڪيو.
ڀڄڻ لاءِ هن کي، جڏهن شراب جي نشي ۾ هو، بستري تي رکيائين (44)
راجا هن کي پنهنجي هٿن سان شراب جا پيالا ڏنا هئا
چالاڪي کيس سمهاري ڇڏيو (45)
ارريل
هن کيس شراب جي پيالن کان پوءِ پيالو پيئڻ لاءِ ڏنو هو
۽ غير معمولي پيار ڏيکاريو.
جڏهن هوءَ اوندهه ۾ سمهي پئي،
هن سٺ سٺ سؤ سڪا رکيا ۽ پنهنجي واٽ وٺي ويو (46)
جيڪڏهن ڪا (عجيب عورت) توهان سان پيار ڪرڻ چاهي ٿي، ته هن کي پيار نه ڏيکاري.
جيڪو توهان جي صحبت جو مزو وٺڻ چاهي ٿو، ان سان لاڳاپو نه ڪريو.
جنهن جو عقل ئي نه سمجهي،
پنهنجي اندروني سوچ کي ظاهر نه ڪريو (47)
دوهيرا
عورت کي نشي ۾ مبتلا ڪري ۽ سٺ سٺ سؤ سڪا ڇڏي راجا ڀڄي ويو.
بغير ڪنهن جي نظر ۾ موٽي آيو ۽ پنهنجي گهر ۾ اچي ويٺو (48)
ارريل
پوءِ بادشاهه گهر پهتو ۽ اهڙي دعا گهري
گهر پهچي هن پنهنجي قسمت جو شڪريو ادا ڪيو ته هن ڀيري پنهنجي ڌرم کي بچايو ۽ عزم ڪيو،
”هاڻي مان خدا جي شان کي ڦهلائڻ لاءِ مختلف ملڪن ۾ گهمندو،
(٤٩) ۽ قسم کنيو ته اجنبي (عورت) ڏانهن نهاريندس.
دوهيرا
اُن ڏينهن جي ياد منهنجي ذهن ۾ گهري آهي.