شري دسم گرنتھ

صفحو - 759


ਜਲ ਰਾਸਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jal raasananee aad uchaaran keejeeai |

پهرين لفظ ’جل رساني‘ اُچار.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char naaeik pad tih paachhe deejeeai |

ان کان پوءِ ’جا چار نايڪ‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru pad ko taa ke ant uchaareeai |

پوءِ آخر ۾ لفظ ’سترو‘ چئو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੭੯੩॥
ho sakal tupak ke naam sukab bichaareeai |793|

سڀ کان پهريان لفظ ”جلراشيناني“ چئو، پوءِ ”جا-چار-نائڪ-شترو“ لفظ چئو، اهڙي طرح ٽوپڪ جي سڀني نالن تي غور ڪريو. 793.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپي

ਕੰਨਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੇ ॥
kanidhanee sabadaad bhanije |

پهرين لفظ ’ڪنڌاڻي‘ (پاڻيءَ جي زمين) چئو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੇ ॥
jaa char keh naaeik pad dije |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko ant uchaaro |

(پوءِ) آخر ۾ لفظ ’سترو‘ پڙهو.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੯੪॥
naam tupak ke sakal bichaaro |794|

سڀ کان پهرين ”ڪنڊاڻي“ ۽ پوءِ ”جا-چار-نائڪ-شتو“ ۽ ٽوپي جا سڀ نالا سمجھو.794.

ਅੰਬੁਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
anbujanee sabadaad bakhaano |

پهرين لفظ ’امبوجني‘ (ڌرتي) چئو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(آخر ۾) لفظ ’جا چار نائيڪ‘ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

پوءِ اُچاري لفظ ’سترو‘.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੭੯੫॥
naam tufang cheen chit lijai |795|

سڀ کان پهرين لفظ ”امبوجناڻي“ چئو، پوءِ ”جا-چار-نائڪ-شترو“ شامل ڪريو ۽ اهڙي طرح ٽوپڪ جا نالا سمجھو.795.

ਜਲਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੈ ॥
jalanee aad bakhaanan keejai |

پهرين لفظ ’جلاني‘ (زمين) چئو.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਾਛੈ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char pat paachhai pad deejai |

ان کان پوءِ ’جا چار پتي‘ لفظ شامل ڪيو وڃي.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko ant bakhaano |

(پوءِ) آخر ۾ لفظ ’سترو‘ پڙهو.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੭੯੬॥
naam tupak ke sakal pachhaano |796|

سڀ کان پهريان لفظ ”جلني“ چئو، پوءِ ”جا چار پتي“ شامل ڪريو ۽ پوءِ لفظ ”شترو“ شامل ڪريو ۽ ٽوپي جا سڀ نالا سڃاڻو. 796.

ਪਾਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
paanin aad uchaaran keejai |

پهرين لفظ ’پانيني‘ (پاڻيءَ جي زمين) چئو.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਸਬਦਾਤਿ ਭਣੀਜੈ ॥
jaa char pat sabadaat bhaneejai |

(پوءِ) پڇاڙيءَ ۾ ’جا چار پتي‘ لفظ اُچارجي.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

پوءِ اُچاري لفظ ’سترو‘.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੯੭॥
naam tupak ke sakal bichaaro |797|

لفظ ”پاڻيني“ چئو، پوءِ لفظ ”جا-چار-شترو“ ڳالهاءِ ۽ اهڙيءَ طرح ٽوڪ جا سڀ نالا سمجھو. 797.

ਅੰਬੁਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
anbujanee sabadaad bhanijai |

پهرين لفظ ’امبوجني‘ (ڌرتي) چئو.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਸਬਦਾਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
jaa char pat sabadaat kahijai |

ان جي پڇاڙيءَ ۾ ’جا چار پتي‘ لفظ چئو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰੋ ਤੁਮ ਠਾਨੋ ॥
satru sabad bahuro tum tthaano |

ان کان پوء توهان لفظ 'سترو' شامل ڪيو.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੭੯੮॥
naam tupak ke sabh pahichaano |798|

پهرين لفظ ”امبوجني“ ۽ پوءِ ”جا-چر-پتي-شترو“ ۽ ٽوپي جا نالا سمجھو.798.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਾਰਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਚਰ ਧਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baarin aad uchaar kai jaa char dhar pad dehu |

اُچارڻ سان پھريائين ’باريني‘، پوءِ ’جا چار دھار‘ جو اضافو.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰੁ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੭੯੯॥
satru uchaar tufang ke naam chatur lakh lehu |799|

سڀ کان پهريان لفظ ”واريني“ ۽ پوءِ ”جا چار دھر ۽ شترو“ چئو ۽ پنهنجي ذهن ۾ ٽوپک جا نالا سمجھو.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਾਰਿਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
baarijanee sabadaad uchaaro jaan kai |

’برجني‘ (ڌرتيءَ) لفظ جو پهريون تلفظ ڪندي.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਦ ਕੋ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char pat pad ko tih paachhe tthaan kai |

ان کان پوءِ ’جا چار پتي‘ لفظ شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaar kai |

(پوءِ) ان جي آخر ۾ لفظ ’سترو‘ پڙهو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਲੇਹੁ ਬਿਚਾਰਿ ਕੈ ॥੮੦੦॥
ho sakal tupak ke naam su lehu bichaar kai |800|

سڀ کان پهريان لفظ ”واريجاني“ ۽ پوءِ ”جا-چر-پتي-شترو“ چوڻ سان، ٽوپڪ جا سڀئي نالا ياد ڪريو.

ਜਲਨਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jalanidhanee sabadaad uchaaran keejeeai |

پهرين لفظ ’جلنڌيني‘ (ڌرتيءَ) جي تلفظ ڪندي.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

پوءِ آخر ۾ ’سترو‘ لفظ لڳايو.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੦੧॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |801|

سڀ کان پهرين ”جلنيڌاڻي“ چوڻ کان پوءِ ”جا-چار-نائڪ ۽ شترو“ جا لفظ چئو ۽ ٽوپڪ جا سڀئي نالا سمجهو.801.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHUPAI

ਮੇਘਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
meghajanee sabadaad uchaaro |

پهرين لفظ ’ميگهاڻي‘ (ڌرتيءَ) کي اُچاريو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

پوءِ اُچاري لفظ ’سترو‘.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੈ ॥੮੦੨॥
naam tufang jaan jeea leejai |802|

سڀ کان پهريان لفظ ”ميگھاڻي“ چوڻ کان پوءِ ”جا-چر-نائڪ ۽ شترو“ لفظ چئو ۽ ٽوپي جا نالا ڄاڻو.802.

ਅੰਬੁਦਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
anbudanee sabadaad bakhaano |

پهرين ’امبودني‘ (پاڻيءَ جي سمنڊن جي سرزمين) پڙهو.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

پوءِ اُچاري لفظ ’سترو‘.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੮੦੩॥
naam tupak ke sakal bichaaro |803|

سڀ کان پھريائين ”امبوجني“ لفظ چوڻ ۽ پوءِ ”جا-چار-نائڪ ۽ شترو“ چوڻ کان پوءِ ٽوپي جا سڀ نالا ڄاڻو.803.

ਹਰਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
harinee aad uchaaran keejai |

پهرين لفظ ’هاريني‘ (ڌرتيءَ) جو اچار.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

پوءِ ’جا چار نائڪ‘ جو جملو شامل ڪريو.