ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 759


ਜਲ ਰਾਸਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jal raasananee aad uchaaran keejeeai |

ആദ്യം 'ജൽ രസ്നാനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char naaeik pad tih paachhe deejeeai |

അതിനു ശേഷം 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru pad ko taa ke ant uchaareeai |

എന്നിട്ട് അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് പറയുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੭੯੩॥
ho sakal tupak ke naam sukab bichaareeai |793|

ആദ്യം "ജൽരാഷിനാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായക്-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ ഈ രീതിയിൽ പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക.793.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചൗപായി

ਕੰਨਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੇ ॥
kanidhanee sabadaad bhanije |

'കന്നിധാനി' (ജലഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ആദ്യം പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੇ ॥
jaa char keh naaeik pad dije |

തുടർന്ന് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko ant uchaaro |

(പിന്നെ) അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੯੪॥
naam tupak ke sakal bichaaro |794|

ആദ്യം "കനിധാനി" എന്നും "ജാ-ചാർ-നായക്-ശാതു" എന്നതിനു ശേഷം തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ഗ്രഹിക്കുക.794.

ਅੰਬੁਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
anbujanee sabadaad bakhaano |

ആദ്യം 'അംബുജാനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(അവസാനം) 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാക്കുകൾ ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੭੯੫॥
naam tufang cheen chit lijai |795|

ആദ്യം "അംബുജനനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-നായക്-ശത്രു" ചേർക്കുക, ഈ രീതിയിൽ ടുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ മനസ്സിലാക്കുക.795.

ਜਲਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੈ ॥
jalanee aad bakhaanan keejai |

ആദ്യം 'ജലാനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਾਛੈ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char pat paachhai pad deejai |

അതിനു ശേഷം 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko ant bakhaano |

(പിന്നെ) അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੭੯੬॥
naam tupak ke sakal pachhaano |796|

ആദ്യം "ജൽനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചർ-പതി" ചേർക്കുക, തുടർന്ന് "ശത്രു" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുക.796.

ਪਾਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
paanin aad uchaaran keejai |

ആദ്യം 'പാണിനി' (ജലഭൂമി) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਸਬਦਾਤਿ ਭਣੀਜੈ ॥
jaa char pat sabadaat bhaneejai |

(പിന്നെ) അവസാനം 'ജ ചാർ പതി' എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੯੭॥
naam tupak ke sakal bichaaro |797|

"പാനിനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-ശത്രു" എന്ന വാക്കുകൾ പറയുക, തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ഈ രീതിയിൽ ടിൻ ചെയ്യുക.797.

ਅੰਬੁਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
anbujanee sabadaad bhanijai |

ആദ്യം 'അംബുജാനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਸਬਦਾਤਿ ਕਹਿਜੈ ॥
jaa char pat sabadaat kahijai |

അതിൻ്റെ അവസാനം ജ ചാർപതി എന്ന് പറയുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਬਹੁਰੋ ਤੁਮ ਠਾਨੋ ॥
satru sabad bahuro tum tthaano |

അപ്പോൾ നിങ്ങൾ 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੭੯੮॥
naam tupak ke sabh pahichaano |798|

ആദ്യം "അംബുജാനി" എന്ന വാക്കും പിന്നീട് "ജാ-ചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന വാക്കും ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.798.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਬਾਰਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਜਾ ਚਰ ਧਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baarin aad uchaar kai jaa char dhar pad dehu |

ആദ്യം 'ബാരിനി' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച്, 'ജ ചാർ ധർ' എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰੁ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੭੯੯॥
satru uchaar tufang ke naam chatur lakh lehu |799|

ആദ്യം "വാരിണി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് "ജാ-ചാർ-ധർ, ശത്രു", നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ ഗ്രഹിക്കുക.799.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਾਰਿਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
baarijanee sabadaad uchaaro jaan kai |

'ബരിജ്‌നി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിക്കുന്നതിലൂടെ,

ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਦ ਕੋ ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char pat pad ko tih paachhe tthaan kai |

അതിനു ശേഷം ജ ചാർപതി എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaar kai |

(പിന്നെ) അതിൻ്റെ അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਲੇਹੁ ਬਿਚਾਰਿ ਕੈ ॥੮੦੦॥
ho sakal tupak ke naam su lehu bichaar kai |800|

ആദ്യം "വാരിജാനി" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ജാ-ചർ-പതി-ശത്രു" എന്ന് പറയുകയും ചെയ്യുക, തുപാകിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിഗണിക്കുക.800.

ਜਲਨਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jalanidhanee sabadaad uchaaran keejeeai |

'ജൽനിധിനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ആദ്യം ഉച്ചരിച്ചുകൊണ്ട്

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

എന്നിട്ട് അവസാനം 'ശത്രു' എന്ന് ഇടുക.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੦੧॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |801|

ആദ്യം "ജൽനിധാനി" എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, "ജാ-ചാർ-നായക്, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.801.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ചുപായി

ਮੇਘਜਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
meghajanee sabadaad uchaaro |

ആദ്യം 'മേഘജനി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੈ ॥੮੦੨॥
naam tufang jaan jeea leejai |802|

ആദ്യം "മേഘജാനി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, "ജാ-ചാർ-നായക്, ശത്രു" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച് തുപാക്കിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയുക.802.

ਅੰਬੁਦਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
anbudanee sabadaad bakhaano |

ആദ്യം 'അംബുദ്നി' (ജലസമുദ്രങ്ങളുടെ നാട്) ചൊല്ലുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

എന്നിട്ട് 'ശത്രു' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੮੦੩॥
naam tupak ke sakal bichaaro |803|

ആദ്യം "അംബുജ്‌നി" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം "ജാ-ചാർ-നായക്കും ശത്രുവും" എന്ന് ഉച്ചരിച്ചതിന് ശേഷം തുപാക്കിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുക.803.

ਹਰਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
harinee aad uchaaran keejai |

ആദ്യം 'ഹാരിണി' (ഭൂമി) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

എന്നിട്ട് 'ജാ ചാർ നായക്' എന്ന വാചകം ചേർക്കുക.