ശ്രീ ദസം ഗ്രന്ഥ്

പേജ് - 721


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣੇ ਚਕ੍ਰ ਨਾਮ ਦੁਤੀਯ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨॥
eit sree naam maalaa puraane chakr naam duteey dhiaae samaapatam sat subham sat |2|

നാം-മാല പുരാണത്തിലെ "ചക്രത്തിൻ്റെ പേര്" എന്ന തലക്കെട്ടിലുള്ള രണ്ടാമത്തെ അദ്ധ്യായത്തിൻ്റെ അവസാനം.

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਬਾਣ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath sree baan ke naam |

ഇപ്പോൾ ശ്രീ ബാൻ്റെ (അമ്പ്) വിവരണം ആരംഭിക്കുന്നു

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ

ਬਿਸਿਖ ਬਾਣ ਸਰ ਧਨੁਜ ਭਨ ਕਵਚਾਤਕ ਕੇ ਨਾਮ ॥
bisikh baan sar dhanuj bhan kavachaatak ke naam |

ബിസിഖ് (അമ്പ്) ബാൻ, സർ, ധനുജ് (വില്ലിൽ നിന്നും അമ്പിൽ നിന്നും ജനിച്ചത്) 'കവചന്തക്' (കവചം തുളയ്ക്കൽ, അമ്പ്) എന്ന പേരിലാണ് വിളിക്കുന്നത്.

ਸਦਾ ਹਮਾਰੀ ਜੈ ਕਰੋ ਸਕਲ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੭੫॥
sadaa hamaaree jai karo sakal karo mam kaam |75|

ഓ, സുപ്രധാനമായ ബാൻ (അമ്പ്), കവചം നശിപ്പിക്കുന്നവനും വില്ലിൻ്റെ പുത്രനുമായ! ഞങ്ങൾക്ക് വിജയം കൊണ്ടുവരികയും ഞങ്ങളുടെ ചുമതലകൾ നിറവേറ്റുകയും ചെയ്യുക.75.

ਧਨੁਖ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਗ੍ਰਜ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dhanukh sabad prithamai uchar agraj bahur uchaar |

ആദ്യം 'ധനുഖ്' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അഗ്രജ' (വില്ലിൽ നിന്നുള്ള അമ്പ്) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੭੬॥
naam sileemukh ke sabhai leejahu chatur sudhaar |76|

ആദ്യം "ധനുഷ്" എന്ന വാക്കും തുടർന്ന് "അഗ്രജ്" എന്ന വാക്കും ഉച്ചരിച്ചാൽ ബാൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ശരിയായി മനസ്സിലാക്കാം.76.

ਪਨਚ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਗ੍ਰਜ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
panach sabad prithamai uchar agraj bahur uchaar |

ആദ്യം 'പഞ്ച്' (വില്ല്) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'അഗ്രജ' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੭੭॥
naam sileemukh ke sabhai nikasat chalai apaar |77|

ആദ്യം "പനാച്ച്" എന്ന വാക്കും പിന്നീട് "അഗ്രജ്" എന്ന വാക്കും ഉച്ചരിക്കുന്നത് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.77.

ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਨਿਖੰਗ ਕੇ ਬਾਸੀ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naam uchaar nikhang ke baasee bahur bakhaan |

(ആദ്യം) 'നിഖാങ്' (ഭട്ട) എന്ന പേര് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'ബാസി' (താമസക്കാരൻ) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜਹੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨ ॥੭੮॥
naam sileemukh ke sabhai leejahu hridai pachhaan |78|

നിഖാങ്ങിൻ്റെ പേരുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "വാൻഷി" എന്ന് വിവരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ ബാൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയാൻ കഴിയും.78.

ਸਭ ਮ੍ਰਿਗਯਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sabh mrigayan ke naam keh haa pad bahur uchaar |

എല്ലാ മൃഗങ്ങളുടെയും (മൃഗങ്ങളുടെ) പേരുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് 'ഹ' എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਸਭੈ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਣੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੭੯॥
naam sabhai sree baan ke jaan hridai niradhaar |79|

എല്ലാ മാനുകൾക്കും പേരിട്ട ശേഷം "ഹാ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിച്ച ശേഷം, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിൽ ഗ്രഹിക്കുന്നു.79.

ਸਕਲ ਕਵਚ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਭੇਦਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal kavach ke naam keh bhedak bahur bakhaan |

കവാച്ചിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും എടുക്കുക, തുടർന്ന് 'ഭേദക്' (കുത്തൽ) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੮੦॥
naam sakal sree baan ke nikasat chalai pramaan |80|

"കവച്" (കവചം) എന്നതിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "ഭേദക്" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.80.

ਨਾਮ ਚਰਮ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਛੇਦਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naam charam ke pritham keh chhedak bahur bakhaan |

ആദ്യം 'ചാം' (കവചം) എന്ന പേരുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് 'ചെഡക്' (കുത്തുന്നയാൾ) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਬੈ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੮੧॥
naam sabai hee baan ke chatur chit mai jaan |81|

"ചരം" എന്ന പേരുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും "ഛേദക്" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്ത ശേഷം, ബുദ്ധിമാൻമാർ അവരുടെ മനസ്സിൽ ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും അറിയുന്നു.81.

ਸੁਭਟ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਸੁਨਾਇ ॥
subhatt naam uchaar kai haa pad bahur sunaae |

ആദ്യം 'സുഭാത്' (സുർമ്മ) എന്ന പേര് ഉച്ചരിക്കുക, തുടർന്ന് 'ഹ' എന്ന വാക്ക് ചൊല്ലുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਬੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਨਾਇ ॥੮੨॥
naam sileemukh ke sabai leejahu chatur banaae |82|

"സുഭത്" എന്ന നാമം ഉച്ചരിച്ച ശേഷം "ഹ" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത ശേഷം, ജ്ഞാനികൾ ബാനിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും പറയുന്നു.82.

ਸਭ ਪਛਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਪਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh pachhan ke naam keh par pad bahur bakhaan |

എല്ലാ പക്ഷികളുടെയും പേരുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് 'പർ' (വാരി) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਬੈ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰਿ ਪਛਾਨ ॥੮੩॥
naam sileemukh ke sabai chit mai chatur pachhaan |83|

എല്ലാ പക്ഷികളുടെയും പേരുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും അവയ്‌ക്കൊപ്പം "പാർ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്താൽ, ജ്ഞാനികൾ ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ തിരിച്ചറിയുന്നു.83.

ਪੰਛੀ ਪਰੀ ਸਪੰਖ ਧਰ ਪਛਿ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
panchhee paree sapankh dhar pachh antak pun bhaakh |

പക്ഷി, പരി (ചിറകുള്ള) സ്പംഖ (ചിറകുകളുള്ള) പച്ചിദാർ (ചിറകുകൾ വഹിക്കുന്നയാൾ) (പറയുന്നു) എന്നിട്ട് 'അന്തക്' (അവസാനം) എന്ന വാക്ക് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੮੪॥
naam sileemukh ke sabhai jaan hridai mai raakh |84|

"പക്ഷി, പരേഷ്, പംഖ്ധർ" എന്നീ വാക്കുകൾക്കൊപ്പം "അൻ്റക്" എന്ന വാക്ക് ചേർത്തതിന് ശേഷം ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും മനസ്സിൽ തിരിച്ചറിയുന്നു.84.

ਸਭ ਅਕਾਸ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh akaas ke naam keh char pad bahur bakhaan |

ആകാശത്തിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പറയുക, തുടർന്ന് 'ചാർ' (ചിതറിക്കിടക്കുന്ന) പദ എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੮੫॥
naam sileemukh ke sabhai leejai chatur pachhaan |85|

"ആകാശ്" എന്നതിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ചാർ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ജ്ഞാനികൾ ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും തിരിച്ചറിയുന്നു.85.

ਖੰ ਅਕਾਸ ਨਭਿ ਗਗਨ ਕਹਿ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੁ ॥
khan akaas nabh gagan keh char pad bahur uchaar |

ഖ്, ആകാശ്, നഭ, ഗഗൻ (പദങ്ങൾ) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'ചാർ' (ചലിക്കുന്ന) എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੮੬॥
naam sakal sree baan ke leejahu chatur su dhaar |86|

"ഖേ, ആകാശ്, നഭ്, ഗഗൻ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ചാർ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്താൽ, ജ്ഞാനികൾക്ക് ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും ശരിയായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.86.

ਅਸਮਾਨ ਸਿਪਿਹਰ ਸੁ ਦਿਵ ਗਰਦੂੰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
asamaan sipihar su div garadoon bahur bakhaan |

ആകാശം, sipihar, div പിന്നെ ഗാർഡൻ (ഭ്രമണം ചെയ്യുന്ന ആകാശം) (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക.

ਪੁਨਿ ਚਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੮੭॥
pun char sabad bakhaaneeai naam baan ke jaan |87|

"ആസ്മാൻ, സിപിഹിർ, ഡിവ്, ഗാർഡൂൺ തുടങ്ങിയവ" വാക്കുകൾ സംസാരിച്ചതിന് ശേഷം. തുടർന്ന് "ചാർ" എന്ന വാക്ക് പറയുമ്പോൾ, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ അറിയപ്പെടുന്നു.87.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਕਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਕੇ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam keh chandr ke dhar pad bahuro dehu |

ആദ്യം ഉപഗ്രഹങ്ങളുടെ പേരുകൾ പറയുക, തുടർന്ന് 'ധർ' (നിലനിർത്തുന്നയാൾ) എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുക.

ਪੁਨਿ ਚਰ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੮੮॥
pun char sabad uchaareeai naam baan lakh lehu |88|

"ചന്ദ്ര" എന്ന പേര് ആദ്യം ഉച്ചരിക്കുകയും തുടർന്ന് "ദേഹ്" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും തുടർന്ന് "ചാർ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.88.

ਗੋ ਮਰੀਚ ਕਿਰਨੰ ਛਟਾ ਧਰ ਧਰ ਕਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
go mareech kiranan chhattaa dhar dhar keh man maeh |

പോകൂ, മാരീച്, കിരൺ, ഛതാധർ (വെളിച്ചം പിടിക്കുന്ന ചന്ദ്രൻ) (പിന്നെ) 'ധർ' എന്ന വാക്ക് നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ പറയുക.

ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਹੁਇ ਜਾਹਿ ॥੮੯॥
char pad bahur bakhaaneeai naam baan hue jaeh |89|

"Go, Marich, Kiran, Chhataadhar etc" എന്ന വാക്കുകളുടെ അവസാനം "Char" എന്ന വാക്ക് ചേർത്തതിനുശേഷം, ബാനിൻ്റെ പേരുകൾ രൂപപ്പെടുന്നു.89.

ਰਜਨੀਸਰ ਦਿਨਹਾ ਉਚਰਿ ਧਰ ਧਰ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
rajaneesar dinahaa uchar dhar dhar pad keh ant |

(ആദ്യം) 'രജ്ഞിസാർ' (ചന്ദ്രൻ) 'ദിൻഹ' (ദിവസത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നവൻ) (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് (രണ്ട് തവണ) 'ധർ ധർ' എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਰਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੯੦॥
naam sakal sree baan ke nikarat jaeh anant |90|

"രജ്ഞീശ്വർ, ദിൻഹ" എന്നീ വാക്കുകൾ ഉച്ചരിക്കുകയും അവസാനം "ധുരന്ദർ" എന്ന വാക്ക് ചേർക്കുകയും ചെയ്ത ശേഷം ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ പരിണമിക്കുന്നു.90.

ਰਾਤ੍ਰਿ ਨਿਸਾ ਦਿਨ ਘਾਤਨੀ ਚਰ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
raatr nisaa din ghaatanee char dhar sabad bakhaan |

രാത്രി, നിസ, ദിൻ ഘട്നി എന്ന് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം 'ചാർ', 'ധർ' പദ് എന്ന് പറയുക.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਕਰੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਬਖਿਆਨ ॥੯੧॥
naam sakal sree baan ke kareeahu chatur bakhiaan |91|

"രാത്രി, നിഷ, ദിന് ഘടിനി" എന്നീ പദങ്ങൾക്കൊപ്പം "ചാർധർ" എന്ന വാക്ക് പറയുമ്പോൾ, ബാനിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പരിണമിച്ചു.91.

ਸਸਿ ਉਪਰਾਜਨਿ ਰਵਿ ਹਰਨਿ ਚਰ ਕੋ ਲੈ ਕੈ ਨਾਮ ॥
sas uparaajan rav haran char ko lai kai naam |

ശശി ഉപർജനിയും (ചന്ദ്രൻ്റെ സ്രഷ്ടാവ്) രവി ഹാർണിയും (സൂര്യനെ നശിപ്പിക്കുന്നയാൾ) (ആദ്യം ഈ വാക്കുകൾ പറയുക, തുടർന്ന്) 'ചാർ' എന്ന വാക്കുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു.

ਧਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਜਪੋ ਆਠਹੂੰ ਜਾਮ ॥੯੨॥
dhar keh naam e baan ke japo aatthahoon jaam |92|

"രാത്രി" എന്ന നാമം ഉച്ചരിക്കുകയും "ചാർ" എന്ന് പറയുകയും ശേഷം "ധർ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്ത ശേഷം ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും ഓർമ്മിക്കാവുന്നതാണ്.92.

ਰੈਨ ਅੰਧਪਤਿ ਮਹਾ ਨਿਸਿ ਨਿਸਿ ਈਸਰ ਨਿਸਿ ਰਾਜ ॥
rain andhapat mahaa nis nis eesar nis raaj |

രൺ അന്ധപതി', 'മഹാ നിസ്പതി', 'നിസി-ഇസർ', 'നിസി രാജ്', 'ചന്ദ്ര',

ਚੰਦ੍ਰ ਬਾਨ ਚੰਦ੍ਰਹਿ ਧਰ੍ਯੋ ਚਿਤ੍ਰਨ ਕੇ ਬਧ ਕਾਜ ॥੯੩॥
chandr baan chandreh dharayo chitran ke badh kaaj |93|

"രാത്രി, അന്ധകാരപതി, നിഷ്പതി" തുടങ്ങിയ വാക്കുകൾ ചന്ദ്ര-ബാൻ എന്ന പേരിൽ അറിയപ്പെടുന്നു, അത് "ചന്ദ്രമ" (ചന്ദ്രൻ) രൂപത്തിൽ ഇരുട്ടിൽ മുങ്ങിയ രൂപങ്ങളെ കൊല്ലുന്നു.93.

ਸਭ ਕਿਰਨਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sabh kiranan ke naam keh dhar pad bahur uchaar |

കിരണിൻ്റെ എല്ലാ പേരുകളും പറയുക, എന്നിട്ട് 'ധർ' എന്ന വാക്ക് ജപിക്കുക.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਕਹੁ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨੁ ਨਾਮ ਨਿਰਧਾਰ ॥੯੪॥
pun dhar kahu sabh baan ke jaan naam niradhaar |94|

എല്ലാ രശ്മികളുടേയും പേരുകൾ പറയുകയും, "ധർ" എന്ന വാക്ക് ഉച്ചരിക്കുകയും ശേഷം "ധർ" എന്ന വാക്ക് വീണ്ടും ആവർത്തിക്കുകയും ചെയ്താൽ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും അറിയപ്പെടുന്നു.94.

ਸਭ ਸਮੁੰਦਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਸੁਤ ਦੇਹੁ ॥
sabh samundar ke naam lai ant sabad sut dehu |

എല്ലാ സമുദ്രങ്ങളുടെയും പേരുകൾ എടുത്ത് അവസാനം 'സുത്' എന്ന് പറയുക.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੫॥
pun dhar sabad uchaareeai naam baan lakh lehu |95|

“സമുദ്ര” (സമുദ്രം) യുടെ എല്ലാ നാമങ്ങളും പറയുകയും അവസാനം “ഷട്ദേഹ്” എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് “ധർ” എന്ന് ഉച്ചരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും മുന്നോട്ട് വരുന്നു.95.

ਜਲਪਤਿ ਜਲਾਲੈ ਨਦੀ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
jalapat jalaalai nadee pat keh sut pad ko dehu |

(ആദ്യം) 'ജൽപതി', 'ജലലൈ' (ജലമുള്ള സ്ഥലം) 'നാഡി പതി' (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'സുത്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੬॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |96|

സമുദ്രം (സമുദ്രം) എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞതിന് ശേഷം, "ഷത്ദേഹ്" എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത്, "ധർ" എന്ന വാക്ക് പറഞ്ഞാൽ, ബാണിൻ്റെ എല്ലാ നാമങ്ങളും ഗ്രഹിക്കാം.96.

ਨੀਰਾਲੈ ਸਰਤਾਧਿਪਤਿ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
neeraalai sarataadhipat keh sut pad ko dehu |

(ആദ്യം) 'നിരലൈ' 'സർതാധിപതി' (വാക്ക്) എന്ന് പറയുക, തുടർന്ന് 'സുത്' എന്ന പദം ചേർക്കുക.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੭॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |97|

“നീരല്യയും സരിതാധ്പതിയും” എന്ന വാക്കുകൾ ഉച്ചരിച്ച ശേഷം “ഷട്ട്” എന്ന വാക്ക് ചേർത്ത് “ധർ” എന്ന് പറഞ്ഞ ശേഷം ബാണിൻ്റെ പേരുകൾ ഉച്ചരിക്കുന്നു.97.

ਸਭੈ ਝਖਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਬਿਰੀਆ ਕਹਿ ਲੇ ਏਕ ॥
sabhai jhakhan ke naam lai bireea keh le ek |

ജഖാൻ്റെ (മത്സ്യങ്ങൾ) എല്ലാ പേരുകളും എടുത്ത് ഒരിക്കൽ 'ബിരിയ' (സന്തോഷം നൽകുന്നവൻ) എന്ന് പറയുക.

ਸੁਤ ਧਰ ਕਹੁ ਸਭ ਨਾਮ ਸਰ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੇਕ ॥੯੮॥
sut dhar kahu sabh naam sar nikasat jaeh anek |98|

എല്ലാ തർക്കങ്ങൾക്കും ഒരിക്കൽ പേരിടുകയും പിന്നീട് "ഷട്ടർ" എന്ന വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്താൽ, ബാനിൻ്റെ പല പേരുകളും പരിണമിക്കുന്നു.98.