Sri Dasam Granth

Paġna - 721


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣੇ ਚਕ੍ਰ ਨਾਮ ਦੁਤੀਯ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨॥
eit sree naam maalaa puraane chakr naam duteey dhiaae samaapatam sat subham sat |2|

Tmiem tat-tieni kapitlu intitolat "Isem tal-Chakra" f'Nam-Mala Purana.

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਬਾਣ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath sree baan ke naam |

Issa tibda d-deskrizzjoni ta 'Sri Baan (Vleġġa)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਿਸਿਖ ਬਾਣ ਸਰ ਧਨੁਜ ਭਨ ਕਵਚਾਤਕ ਕੇ ਨਾਮ ॥
bisikh baan sar dhanuj bhan kavachaatak ke naam |

Bisikh (vleġġa) Baan, Sinjur, Dhanuj (imwieled mill-pruwa, vleġġa) huma msejħa bl-ismijiet ta ''Kavachantak' (titqib armatura, vleġġa).

ਸਦਾ ਹਮਾਰੀ ਜੈ ਕਰੋ ਸਕਲ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੭੫॥
sadaa hamaaree jai karo sakal karo mam kaam |75|

O Baan Sinjifikanti (vleġġa), iben il-pruwa u qered tal-armatura! anki iġibilna r-rebħa u wettaq il-ħidmiet tagħna.75.

ਧਨੁਖ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਗ੍ਰਜ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dhanukh sabad prithamai uchar agraj bahur uchaar |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'Dhanukh' u mbagħad għid il-kelma 'Agraja' (vleġġa 'l quddiem mill-pruwa).

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੭੬॥
naam sileemukh ke sabhai leejahu chatur sudhaar |76|

Li tgħid l-ewwel il-kelma “Dhanush” u mbagħad il-kelma “Agraj” l-ismijiet kollha ta’ Ban jistgħu jinftiehmu b’mod korrett.76.

ਪਨਚ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਗ੍ਰਜ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
panach sabad prithamai uchar agraj bahur uchaar |

L-ewwel ippronunzja l-kelma 'Panch' (pruwa) u mbagħad għid il-kelma 'Agraja'.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੭੭॥
naam sileemukh ke sabhai nikasat chalai apaar |77|

Li jsemmi l-ewwel il-kelma “Panach” u mbagħad il-kelma “Agraj” l-ismijiet kollha ta’ Baan ikomplu jiġu evolvuti.77.

ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਨਿਖੰਗ ਕੇ ਬਾਸੀ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naam uchaar nikhang ke baasee bahur bakhaan |

(L-ewwel) jippronunzja l-isem 'Nikhang' (Bhattha) u mbagħad jippronunzja l-kelma 'Basi' (Residenti).

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜਹੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨ ॥੭੮॥
naam sileemukh ke sabhai leejahu hridai pachhaan |78|

Li tgħid l-ismijiet ta 'Nikhang u mbagħad tiddeskrivi "Vanshi" l-ismijiet kollha ta' Baan jistgħu jkunu magħrufa.78.

ਸਭ ਮ੍ਰਿਗਯਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sabh mrigayan ke naam keh haa pad bahur uchaar |

Għid l-ismijiet tal-'mrigyans' (annimali) kollha u mbagħad ippronunzja l-kelma 'ha'.

ਨਾਮ ਸਭੈ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਣੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੭੯॥
naam sabhai sree baan ke jaan hridai niradhaar |79|

Wara li semmiet iċ-ċriev kollha u mbagħad għid il-kelma “Ha”, l-ismijiet kollha ta’ Baan jinftiehmu f’moħħhom.79.

ਸਕਲ ਕਵਚ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਭੇਦਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal kavach ke naam keh bhedak bahur bakhaan |

Ħu l-ismijiet kollha ta 'Kavach' u mbagħad għid il-kelma 'Bhedak' (titqib).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੮੦॥
naam sakal sree baan ke nikasat chalai pramaan |80|

Wara li għid l-ismijiet kollha ta’ “Kavach” (armatura) u mbagħad żid il-kelma “Bhedak” magħhom l-ismijiet kollha ta’ Baan ikomplu jiġu evolviti.80.

ਨਾਮ ਚਰਮ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਛੇਦਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naam charam ke pritham keh chhedak bahur bakhaan |

L-ewwel għid l-ismijiet ta ''charm' (tarka) u mbagħad għid il-kelma 'chedak' (piercer).

ਨਾਮ ਸਬੈ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੮੧॥
naam sabai hee baan ke chatur chit mai jaan |81|

Wara li qalu l-ismijiet ta’ “Charam” u tehn żiedu l-kelma “Chhedak”, in-nies għaqlin isiru jafu l-ismijiet kollha ta’ Baan f’moħħhom.81.

ਸੁਭਟ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਸੁਨਾਇ ॥
subhatt naam uchaar kai haa pad bahur sunaae |

L-ewwel ippronunzja l-isem 'Subhat' (Surma) u mbagħad irreċita l-kelma 'Ha'.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਬੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਨਾਇ ॥੮੨॥
naam sileemukh ke sabai leejahu chatur banaae |82|

Wara li qalu l-isem "Subhat" u mbagħad żiedu l-kelma "Ha", in-nies għaqlin jgħidu l-ismijiet kollha ta 'Baan.82.

ਸਭ ਪਛਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਪਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh pachhan ke naam keh par pad bahur bakhaan |

Għid l-ismijiet tal-għasafar kollha u mbagħad għid il-kelma 'Par' (Vari).

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਬੈ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰਿ ਪਛਾਨ ॥੮੩॥
naam sileemukh ke sabai chit mai chatur pachhaan |83|

Li jgħidu l-ismijiet tal-għasafar kollha u mbagħad iżidu l-kelma “Par” magħhom, in-nies għaqlin jagħrfu l-ismijiet ta’ Baan.83.

ਪੰਛੀ ਪਰੀ ਸਪੰਖ ਧਰ ਪਛਿ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
panchhee paree sapankh dhar pachh antak pun bhaakh |

Għasfur, Pari (ġwienaħ) Spankha (bil-ġwienaħ) Pachidhar (bearer of wings) (tgħid) imbagħad għid il-kelma 'antak' (konklużjoni).

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੮੪॥
naam sileemukh ke sabhai jaan hridai mai raakh |84|

Wara li żżid il-kelma "Antak" bil-kliem "Pakshi, Paresh u Pankhdhar" l-ismijiet kollha ta 'Baan huma rikonoxxuti f'moħħhom.84.

ਸਭ ਅਕਾਸ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh akaas ke naam keh char pad bahur bakhaan |

Għid l-ismijiet kollha tas-sema u mbagħad għid 'char' (dispersiv) pada.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੮੫॥
naam sileemukh ke sabhai leejai chatur pachhaan |85|

Li jgħidu l-ismijiet kollha ta '"Aakaash" u mbagħad jgħidu l-kelma "Char", in-nies għaqlin jirrikonoxxu l-ismijiet kollha ta' Baan.85.

ਖੰ ਅਕਾਸ ਨਭਿ ਗਗਨ ਕਹਿ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੁ ॥
khan akaas nabh gagan keh char pad bahur uchaar |

Għid kh, akash, nabha u gagan (kliem) u mbagħad jippronunzja l-kelma 'char' (ċaqliq).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੮੬॥
naam sakal sree baan ke leejahu chatur su dhaar |86|

Wara li qal il-kliem "Khe, Aakaash, Nabh u Gagan" u mbagħad qal il-kelma "Char", in-nies għaqlin jistgħu jifhmu b'mod korrett l-ismijiet kollha ta 'Baan.86.

ਅਸਮਾਨ ਸਿਪਿਹਰ ਸੁ ਦਿਵ ਗਰਦੂੰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
asamaan sipihar su div garadoon bahur bakhaan |

Tgħid sema, sipihar, div u mbagħad gardun (sema rotanti) (kelma).

ਪੁਨਿ ਚਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੮੭॥
pun char sabad bakhaaneeai naam baan ke jaan |87|

Wara li tkellem il-kliem "Aasmaan, Sipihir, div, Gardoon eċċ." u mbagħad tgħid il-kelma "Char", l-ismijiet ta 'Baan huma magħrufa.87.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਕਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਕੇ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam keh chandr ke dhar pad bahuro dehu |

L-ewwel għid l-ismijiet tal-qamar, imbagħad żid il-kelma 'dhar' (retainer).

ਪੁਨਿ ਚਰ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੮੮॥
pun char sabad uchaareeai naam baan lakh lehu |88|

Li tgħid l-isem “Chandra” fil-bidu u mbagħad iżżid il-kelma “Deh” u wara titkellem il-kelma “Char”, jiġu ffurmati l-ismijiet ta’ Baan.88.

ਗੋ ਮਰੀਚ ਕਿਰਨੰ ਛਟਾ ਧਰ ਧਰ ਕਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
go mareech kiranan chhattaa dhar dhar keh man maeh |

Mur, Marich, Kiran, Chhatadhar (il-qamar li jżomm id-dawl) (Imbagħad) għid il-kelma 'Dhar' f'moħħok.

ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਹੁਇ ਜਾਹਿ ॥੮੯॥
char pad bahur bakhaaneeai naam baan hue jaeh |89|

Wara li żżid il-kelma "Char" fl-aħħar tal-kliem "Mur, Marich, Kiran, Chhataadhar eċċ.", jiġu ffurmati l-ismijiet ta 'Baan.89.

ਰਜਨੀਸਰ ਦਿਨਹਾ ਉਚਰਿ ਧਰ ਧਰ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
rajaneesar dinahaa uchar dhar dhar pad keh ant |

Għid (l-ewwel) 'Rajnisar' (Qamar) 'Dinha' (Qeder tal-Jum) (kelma), imbagħad (darbtejn) għid il-kelma 'Dhar Dhar'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਰਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੯੦॥
naam sakal sree baan ke nikarat jaeh anant |90|

Wara li tgħid il-kliem "Rajnishwar u Dinha" u żżid il-kelma "Dhurandhar" fl-aħħar, l-ismijiet ta 'Baan huma evolvew.90.

ਰਾਤ੍ਰਿ ਨਿਸਾ ਦਿਨ ਘਾਤਨੀ ਚਰ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
raatr nisaa din ghaatanee char dhar sabad bakhaan |

Wara li qal Ratri, Nisa, Din Ghatni, imbagħad għid ‘Char’ u ‘Dhar’ Pad.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਕਰੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਬਖਿਆਨ ॥੯੧॥
naam sakal sree baan ke kareeahu chatur bakhiaan |91|

Tgħid il-kelma "Chardhar" flimkien mal-kliem "Ratri, Nisha u Din-ghatini", l-ismijiet kollha ta 'Baan huma evolvew.91.

ਸਸਿ ਉਪਰਾਜਨਿ ਰਵਿ ਹਰਨਿ ਚਰ ਕੋ ਲੈ ਕੈ ਨਾਮ ॥
sas uparaajan rav haran char ko lai kai naam |

Sasi Uparjani’ ([allieq tal-qamar) u ‘ravi harni’ (qered ix-xemx) (g[id dawn il-kliem l-ewwel, imbaghad) ju]aw il-kliem ‘char’.

ਧਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਜਪੋ ਆਠਹੂੰ ਜਾਮ ॥੯੨॥
dhar keh naam e baan ke japo aatthahoon jaam |92|

Wara li tgħid l-isem "Raatri", imbagħad titkellem "Char" u wara tgħid il-kelma "Dhar", l-ismijiet kollha ta 'Baan jistgħu jiġu mfakkra.92.

ਰੈਨ ਅੰਧਪਤਿ ਮਹਾ ਨਿਸਿ ਨਿਸਿ ਈਸਰ ਨਿਸਿ ਰਾਜ ॥
rain andhapat mahaa nis nis eesar nis raaj |

Ran Andhapati', 'Maha Nispati', 'Nisi-Isar', 'Nisi Raj' u 'Chandra',

ਚੰਦ੍ਰ ਬਾਨ ਚੰਦ੍ਰਹਿ ਧਰ੍ਯੋ ਚਿਤ੍ਰਨ ਕੇ ਬਧ ਕਾਜ ॥੯੩॥
chandr baan chandreh dharayo chitran ke badh kaaj |93|

Il-kliem "raatri, Andhakaarpati, Nispati" eċċ huma magħrufa bl-isem Chandra-Baan, li fil-forma ta '"Chandrama" (qamar), joqtlu l-forom mgħaddsa fid-dlam.93.

ਸਭ ਕਿਰਨਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sabh kiranan ke naam keh dhar pad bahur uchaar |

Għid l-ismijiet kollha ta’ Kiran u mbagħad ikkanta l-kelma ‘dhar’.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਕਹੁ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨੁ ਨਾਮ ਨਿਰਧਾਰ ॥੯੪॥
pun dhar kahu sabh baan ke jaan naam niradhaar |94|

Tgħid l-ismijiet tar-raġġi kollha, imbagħad tgħid il-kelma "Dhar" u wara tirrepeti l-kelma "Dhar" mill-ġdid, l-ismijiet kollha ta 'Baan huma magħrufa.94.

ਸਭ ਸਮੁੰਦਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਸੁਤ ਦੇਹੁ ॥
sabh samundar ke naam lai ant sabad sut dehu |

Ħu l-ismijiet tal-oċeani kollha u mbagħad għid il-kelma 'Sut' fl-aħħar.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੫॥
pun dhar sabad uchaareeai naam baan lakh lehu |95|

Tgħid l-ismijiet kollha ta '"Samudra" (Oċean), żżid il-kelma "Shatdeh" fl-aħħar u wara li tgħid il-kelma "Dhar", l-ismijiet kollha ta' Baan jersqu 'l quddiem.95.

ਜਲਪਤਿ ਜਲਾਲੈ ਨਦੀ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
jalapat jalaalai nadee pat keh sut pad ko dehu |

(L-ewwel) għid 'Jalpati', 'Jlalai' (post tal-ilma) 'Nadi Pati' (kelma) u mbagħad żid il-kelma 'Sut'.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੬॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |96|

Wara li tgħid il-kelma "Samudra" (Oċean), żżid il-kelma "Shatdeh" u wara tgħid il-kelma "Dhar", l-ismijiet kollha ta 'Baan jistgħu jinftiehmu.96.

ਨੀਰਾਲੈ ਸਰਤਾਧਿਪਤਿ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
neeraalai sarataadhipat keh sut pad ko dehu |

(L-ewwel) għid 'niralai' 'sartadhipati' (il-kelma) u mbagħad żid il-kelma 'sut'.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੭॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |97|

Wara li tgħid il-kliem "Neeralya u Saritadhpati", imbagħad iżżid il-kelma "Shat" u wara tgħid "Dhar", l-ismijiet ta 'Baan huma ppronunzjati.97.

ਸਭੈ ਝਖਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਬਿਰੀਆ ਕਹਿ ਲੇ ਏਕ ॥
sabhai jhakhan ke naam lai bireea keh le ek |

Ħu l-ismijiet kollha ta 'Jhakhan' (ħut) u għid 'Biriya' (dak li jagħti l-kuntentizza) darba.

ਸੁਤ ਧਰ ਕਹੁ ਸਭ ਨਾਮ ਸਰ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੇਕ ॥੯੮॥
sut dhar kahu sabh naam sar nikasat jaeh anek |98|

Issemmi darba t-tilwim kollu u mbagħad tgħid il-kelma "Shatdhar", ħafna ismijiet ta 'Baan evolvew.98.