Sri Dasam Granth

Paġna - 716


ਸ੍ਰੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਧਾਮ ਕੇ ਕਾਮ ਕਹਾ ਉਰਝਾਯੋ ॥੩੧॥
sree bhagavant bhajayo na are jarr dhaam ke kaam kahaa urajhaayo |31|

ħlejqa iblah! Int ma qimatx lill-Mulej u kont tħabbel inutilment fl-affarijiet domestiċi kif ukoll ta’ barra.31.

ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਦ੍ਰਿੜਾਤ ਕਹਾ ਇਨ ਲੋਗਨ ਕੋ ਕੋਈ ਕਾਮ ਨ ਐ ਹੈ ॥
fokatt karam drirraat kahaa in logan ko koee kaam na aai hai |

Għaliex tgħidli ripetutament lil dawn in-nies talli wettqu l-azzjonijiet tal-ereżija? Dawn ix-xogħlijiet mhu se jkunu ta’ ebda użu għalihom

ਭਾਜਤ ਕਾ ਧਨ ਹੇਤ ਅਰੇ ਜਮ ਕਿੰਕਰ ਤੇ ਨਹ ਭਾਜਨ ਪੈ ਹੈ ॥
bhaajat kaa dhan het are jam kinkar te nah bhaajan pai hai |

Għaliex qed tiġri ’l hawn u ’l hemm għall-ġid? Tista 'tagħmel xi ħaġa, iżda inti bot tkun kapaċi taħrab mill-noose ta' Yama

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਿਤ੍ਰ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ਸਬੈ ਊਹਾ ਸਿਖ ਸਖਾ ਕੋਊ ਸਾਖ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥
putr kalitr na mitr sabai aoohaa sikh sakhaa koaoo saakh na dai hai |

Anke int iben, mara ħabib mhux se tagħti xhieda għalik u ħadd minnhom ma jitkellem għalik

ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾ ਪਸੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਇਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੨॥
chet re chet achet mahaa pas ant kee baar ikelo ee jai hai |32|

Għalhekk, O iblah! ħu ħsiebek anke issa, għax fl-aħħar mill-aħħar ikollok tmur waħdek.32.

ਤੋ ਤਨ ਤਯਾਗਤ ਹੀ ਸੁਨ ਰੇ ਜੜ ਪ੍ਰੇਤ ਬਖਾਨ ਤ੍ਰਿਆ ਭਜਿ ਜੈ ਹੈ ॥
to tan tayaagat hee sun re jarr pret bakhaan triaa bhaj jai hai |

Wara li tabbanduna l-ġisem, O iblah! Martek se taħrab ukoll issejjaħlek ghost

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਸਖਾ ਇਹ ਬੇਗ ਨਿਕਾਰਹੁ ਆਇਸੁ ਦੈ ਹੈ ॥
putr kalatr su mitr sakhaa ih beg nikaarahu aaeis dai hai |

L-iben, il-mara u l-ħabib, kollha jgħidu li għandek tinħareġ immedjatament u jġiegħlek tmur iċ-ċimiterju

ਭਉਨ ਭੰਡਾਰ ਧਰਾ ਗੜ ਜੇਤਕ ਛਾਡਤ ਪ੍ਰਾਨ ਬਿਗਾਨ ਕਹੈ ਹੈ ॥
bhaun bhanddaar dharaa garr jetak chhaaddat praan bigaan kahai hai |

Wara li jmutu, id-dar, ix-xatt u l-art se jsiru aljeni, għalhekk,

ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾ ਪਸੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰਿ ਇਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੩॥
chet re chet achet mahaa pas ant kee baar ikelo ee jai hai |33|

O annimal kbir! ħu ħsiebek anke issa, għax fl-aħħar mill-aħħar trid tmur waħdek.33.

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

Il-Mulej huwa Wieħed u l-Vitorja hija tal-Guru Veru.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
svaiyaa | paatisaahee 10 |

SWAYYA. Il-kelma mill-fomm qaddis tal-Għaxar Sultan:

ਜੋ ਕਿਛੁ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਓ ਬਿਧਨਾ ਸੋਈ ਪਾਯਤੁ ਮਿਸ੍ਰ ਜੂ ਸੋਕ ਨਿਵਾਰੋ ॥
jo kichh lekh likhio bidhanaa soee paayat misr joo sok nivaaro |

O ħabib! tkun xi tkun irrekordjat il-providenza, żgur li jiġri, għalhekk, abbanduna n-niket tiegħek

ਮੇਰੋ ਕਛੂ ਅਪਰਾਧੁ ਨਹੀਂ ਗਯੋ ਯਾਦ ਤੇ ਭੂਲ ਨਹ ਕੋਪੁ ਚਿਤਾਰੋ ॥
mero kachhoo aparaadh naheen gayo yaad te bhool nah kop chitaaro |

M'hemm l-ebda tort tiegħi f'dan kelli biss insejt (biex inservik qabel) tirrabjax bl-iżball tiegħi

ਬਾਗੋ ਨਿਹਾਲੀ ਪਠੋ ਦੈਹੋ ਆਜੁ ਭਲੇ ਤੁਮ ਕੋ ਨਿਹਚੈ ਜੀਅ ਧਾਰੋ ॥
baago nihaalee pattho daiho aaj bhale tum ko nihachai jeea dhaaro |

Żgur li nibgħat il-quilt, is-sodda eċċ. bħala rigal reliġjuż

ਛਤ੍ਰੀ ਸਭੈ ਕ੍ਰਿਤ ਬਿਪਨ ਕੇ ਇਨਹੂ ਪੈ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਨਿਹਾਰੋ ॥੧॥
chhatree sabhai krit bipan ke inahoo pai kattaachh kripaa kai nihaaro |1|

M'għandekx tkun ansjuż dwar dan, il-Kshatriyas kienu qed iwettqu l-impjiegi għall-Brahmins issa tkun ġentili magħhom, tħares lejhom.1.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

SWAYYA

ਜੁਧ ਜਿਤੇ ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁ ਦਾਨ ਕਰੇ ॥
judh jite inahee ke prasaad inahee ke prasaad su daan kare |

Bil-qalb tajba ta’ dawn is-Sikhs, irbaħt il-gwerer u wkoll bil-qalb tajba tagħhom, tajt karitajiet

ਅਘ ਅਉਘ ਟਰੇ ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਨਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਫੁਨ ਧਾਮ ਭਰੇ ॥
agh aaugh ttare inahee ke prasaad inahee kee kripaa fun dhaam bhare |

Bil-qalb tajba tagħhom inqerdu l-gruppi fuq id-dnubiet u bil-qalb tajba tagħhom dar tiegħi hija mimlija ġid u materjali

ਇਨਹੀ ਕੇ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁ ਬਿਦਿਆ ਲਈ ਇਨਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਭ ਸਤ੍ਰ ਮਰੇ ॥
einahee ke prasaad su bidiaa lee inahee kee kripaa sabh satr mare |

Bil-qalb tajba tagħhom irċevejt edukazzjoni u bil-qalb tajba tagħhom inqerdu l-għedewwa tiegħi kollha

ਇਨਹੀ ਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੇ ਸਜੇ ਹਮ ਹੈ ਨਹੀ ਮੋ ਸੇ ਗਰੀਬ ਕਰੋਰ ਪਰੇ ॥੨॥
einahee kee kripaa ke saje ham hai nahee mo se gareeb karor pare |2|

Bil-qalb tajba tagħhom ġejt imżejjen bil-kbir, inkella hemm qalb tajba ġejt imżejjen ħafna, inkella hemm crores ta’ persuna umli bħali.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

SWAYYA

ਸੇਵ ਕਰੀ ਇਨਹੀ ਕੀ ਭਾਵਤ ਅਉਰ ਕੀ ਸੇਵ ਸੁਹਾਤ ਨ ਜੀ ਕੋ ॥
sev karee inahee kee bhaavat aaur kee sev suhaat na jee ko |

Inħobb naqdihom u moħħi mhux kuntent li jaqdi lil ħaddieħor

ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਨਹੀ ਕੋ ਭਲੋ ਅਰੁ ਆਨ ਕੋ ਦਾਨ ਨ ਲਾਗਤ ਨੀਕੋ ॥
daan dayo inahee ko bhalo ar aan ko daan na laagat neeko |

Il-karitajiet mogħtija lilhom huma tassew tajbin u l-karitajiet mogħtija lil ħaddieħor ma jidhrux li huma sbieħ

ਆਗੈ ਫਲੈ ਇਨਹੀ ਕੋ ਦਯੋ ਜਗ ਮੈ ਜਸੁ ਅਉਰ ਦਯੋ ਸਭ ਫੀਕੋ ॥
aagai falai inahee ko dayo jag mai jas aaur dayo sabh feeko |

L-għaqdiet tal-karità mogħtija lilhom se jagħtu l-frott fil-futur u l-karitajiet mogħtija lil ħaddieħor fid-dinja huma skomdi quddiem donazzjoni mogħtija lilhom

ਮੋ ਗ੍ਰਹ ਮੈ ਤਨ ਤੇ ਮਨ ਤੇ ਸਿਰ ਲਉ ਧਨ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਇਨਹੀ ਕੋ ॥੩॥
mo grah mai tan te man te sir lau dhan hai sabh hee inahee ko |3|

Fid-dar tiegħi, moħħi, ġismi, il-ġid tiegħi u anke rasi kollox huwa tagħhom.3.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਚਟਪਟਾਇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਰਿਓ ਤ੍ਰਿਣ ਜਿਉ ਕ੍ਰੁਧਤ ਹੋਇ ॥
chattapattaae chit mai jario trin jiau krudhat hoe |

Hekk kif it-tiben waqt li jaħarqu bl-irħa jitgħabbew, bl-istess mod,