Sri Dasam Granth

Paġna - 671


ਤਾ ਕੇ ਜਾਇ ਦੁਆਰ ਪਰ ਬੈਠੇ ॥
taa ke jaae duaar par baitthe |

Poġġa bilqiegħda fuq il-bieb

ਸਕਲ ਮੁਨੀ ਮੁਨੀਰਾਜ ਇਕੈਠੇ ॥੪੪੨॥
sakal munee muneeraaj ikaitthe |442|

L-għorrief kbir Dutt qagħad mal-bieb ta’ dak in-negozjant flimkien ma’ ħafna għorrief oħra.442.

ਸਾਹ ਸੁ ਦਿਰਬ ਬ੍ਰਿਤ ਲਗ ਰਹਾ ॥
saah su dirab brit lag rahaa |

(Dak) il-ħajja ta’ Shah kienet involuta fil-ġid.

ਰਿਖਨ ਓਰ ਤਿਨ ਚਿਤ੍ਰਯੋ ਨ ਕਹਾ ॥
rikhan or tin chitrayo na kahaa |

Il-moħħ tal-kummerċjant kien tant assorbit biex jaqla 'l-flus li ma tax attenzjoni lill-għorrief lanqas ftit

ਨੇਤ੍ਰ ਮੀਚ ਏਕੈ ਧਨ ਆਸਾ ॥
netr meech ekai dhan aasaa |

Għajnejh kienu mimlija bit-tama ta’ fortuna.

ਐਸ ਜਾਨੀਅਤ ਮਹਾ ਉਦਾਸਾ ॥੪੪੩॥
aais jaaneeat mahaa udaasaa |443|

B’għajnejn magħluqa kien mgħaddas fl-istennija tal-flus bħal eremita maqlugħ.443.

ਤਹ ਜੇ ਹੁਤੇ ਰਾਵ ਅਰੁ ਰੰਕਾ ॥
tah je hute raav ar rankaa |

Kien hemm min kien sinjur u fqir,

ਮੁਨਿ ਪਗ ਪਰੇ ਛੋਰ ਕੈ ਸੰਕਾ ॥
mun pag pare chhor kai sankaa |

(Ilkoll kemm huma) neħħew id-dubju u waqgħu f’riġlejn l-għolja.

ਤਿਹ ਬਿਪਾਰ ਕਰਮ ਕਰ ਭਾਰੀ ॥
tih bipaar karam kar bhaaree |

(Imma) kellu ħafna negozju,

ਰਿਖੀਅਨ ਓਰ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪਸਾਰੀ ॥੪੪੪॥
rikheean or na drisatt pasaaree |444|

Ir-rejiet u l-foqra kollha li kienu hemm, ħallew id-dubji kollha tagħhom waqgħu dwon f’riġlejn l-għorrief, imma dak in-negozjant tant kien mgħaddas f’xogħolu li lanqas għolla għajnejh u ra lejn l-għorrief.444.

ਤਾਸੁ ਦੇਖਿ ਕਰਿ ਦਤ ਪ੍ਰਭਾਊ ॥
taas dekh kar dat prabhaaoo |

Jaraw l-influwenza tiegħu, Dutt

ਪ੍ਰਗਟ ਕਹਾ ਤਜ ਕੈ ਹਠ ਭਾਊ ॥
pragatt kahaa taj kai hatth bhaaoo |

B'mod iebsa qal ċar,

ਐਸ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ਲਗਈਐ ॥
aais prem prabh sang lageeai |

Jekk din it-tip ta’ mħabba tiġi applikata għall-Mulej,

ਤਬ ਹੀ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਾਤਨ ਪਈਐ ॥੪੪੫॥
tab hee purakh puraatan peeai |445|

Dutt ħares lejn il-pożizzjoni u l-impatt tiegħu, u ħalla l-persistenza tiegħu, qal fil-miftuħ, “Jekk imħabba bħal din tiġi użata mal-Mulej, allura dak il-Mulej suprem jista’ jiġi realizzat.”445.

ਇਤਿ ਸਾਹ ਬੀਸਵੋ ਗੁਰੂ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨੦॥
eit saah beesavo guroo samaapatan |20|

Tmiem tad-deskrizzjoni ta 'l-adozzjoni ta' Kummerċjant bħala l-Għoxrin Guru.

ਅਥ ਸੁਕ ਪੜਾਵਤ ਨਰ ਇਕੀਸਵੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath suk parraavat nar ikeesavo guroo kathanan |

Issa tibda d-deskrizzjoni ta 'l-adozzjoni ta' pappagall-għalliem bħala l-wieħed u għoxrin Guru

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਬੀਸ ਗੁਰੂ ਕਰਿ ਆਗੇ ਚਲਾ ॥
bees guroo kar aage chalaa |

Wara li assumiet għoxrin Guru, (Datta) marru quddiem

ਸੀਖੇ ਸਰਬ ਜੋਗ ਕੀ ਕਲਾ ॥
seekhe sarab jog kee kalaa |

Adotta għoxrin Guru u tgħallem l-arti kollha tal-Yoga, l-għoxrin imxiet aktar

ਅਤਿ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਮਿਤੋਜੁ ਪ੍ਰਤਾਪੂ ॥
at prabhaav amitoj prataapoo |

Huwa kien estremament influwenti u amiable.

ਜਾਨੁਕ ਸਾਧਿ ਫਿਰਾ ਸਬ ਜਾਪੂ ॥੪੪੬॥
jaanuk saadh firaa sab jaapoo |446|

Il-glorja, l-impatt u r-radja tieg[u kienu infiniti u deher li kien lesta l-prattiċi kollha u kien qed jimirħu, ifakkar fl-Isem tal-Mulej.446.

ਲੀਏ ਬੈਠ ਦੇਖਾ ਇਕ ਸੂਆ ॥
lee baitth dekhaa ik sooaa |

Hu ra (raġel) bilqiegħda ma’ pappagall

ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਜਗਿ ਭਯੋ ਨ ਹੂਆ ॥
jih samaan jag bhayo na hooaa |

Hemmhekk ra persuna bilqiegħda b’pappagall u għalih ma kien hemm ħadd bħalu fid-dinja

ਤਾ ਕਹੁ ਨਾਥ ਸਿਖਾਵਤ ਬਾਨੀ ॥
taa kahu naath sikhaavat baanee |

Is-sid kien qed jgħallimlu l-lingwa.

ਏਕ ਟਕ ਪਰਾ ਅਉਰ ਨ ਜਾਨੀ ॥੪੪੭॥
ek ttak paraa aaur na jaanee |447|

Dik il-persuna kienet tgħallem lill-pappagall l-arti li titkellem tant kien ikkonċentrat li ma kien jaf xejn aktar.447.

ਸੰਗ ਲਏ ਰਿਖਿ ਸੈਨ ਅਪਾਰੀ ॥
sang le rikh sain apaaree |

Akkumpanjat minn armata immensa ta 'għorrief,

ਬਡੇ ਬਡੇ ਮੋਨੀ ਬ੍ਰਤਿਧਾਰੀ ॥
badde badde monee bratidhaaree |

Fihom kien hemm monis kbar u bratdharis,

ਤਾ ਕੇ ਤੀਰ ਤੀਰ ਚਲਿ ਗਏ ॥
taa ke teer teer chal ge |

(Datta) resaq eqreb lejh,

ਤਿਨਿ ਨਰ ਏ ਨਹੀ ਦੇਖਤ ਭਏ ॥੪੪੮॥
tin nar e nahee dekhat bhe |448|

Dutt, li jie[u mieg[u l-g[orrief u ;emg[a kbira ta’ eremiti li josservaw is-skiet, g[adda e]att quddiemu, imma dik il-persuna ma ra [add minnhom.448.

ਸੋ ਨਰ ਸੁਕਹਿ ਪੜਾਵਤ ਰਹਾ ॥
so nar sukeh parraavat rahaa |

Ir-raġel kompla jgħallem lill-pappagall.

ਇਨੈ ਕਛੂ ਮੁਖ ਤੇ ਨਹੀ ਕਹਾ ॥
einai kachhoo mukh te nahee kahaa |

Dik il-persuna baqgħet tagħti struzzjonijiet lill-pappagall u ma tkellmet xejn ma’ dawn il-persuni

ਨਿਰਖਿ ਨਿਠੁਰਤਾ ਤਿਹ ਮੁਨਿ ਰਾਊ ॥
nirakh nitthurataa tih mun raaoo |

Meta rat l-indifferenza tagħha, Muni Raj kienet ferħana bl-imħabba

ਪੁਲਕ ਪ੍ਰੇਮ ਤਨ ਉਪਜਾ ਚਾਊ ॥੪੪੯॥
pulak prem tan upajaa chaaoo |449|

L-assorbiment ta’ dawk il-persuni l-imħabba niżlet f’moħħ l-għorrief.449.

ਐਸੇ ਨੇਹੁੰ ਨਾਥ ਸੋ ਲਾਵੈ ॥
aaise nehun naath so laavai |

(Jekk wieħed) għandu din it-tip ta’ mħabba għal Alla,

ਤਬ ਹੀ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕਹੁ ਪਾਵੈ ॥
tab hee param purakh kahu paavai |

Jekk imħabba bħal din tiġi applikata lejn il-Mulej, allura biss dak il-Mulej Suprem jista’ jiġi realizzat

ਇਕੀਸਵਾ ਗੁਰੁ ਤਾ ਕਹ ਕੀਆ ॥
eikeesavaa gur taa kah keea |

Huwa (Datta) assuma l-wieħed u għoxrin Guru,

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਮੋਲ ਜਨੁ ਲੀਆ ॥੪੫੦॥
man bach karam mol jan leea |450|

Ċedi quddiemu bil-moħħ, diskors u azzjoni, l-għolja adottah bħala l-wieħed u għoxrin Guru tiegħu.450.

ਇਤਿ ਇਕੀਸਵੋਂ ਗੁਰੁ ਸੁਕ ਪੜਾਵਤ ਨਰ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨੧॥
eit ikeesavon gur suk parraavat nar samaapatan |21|

Tmiem tad-deskrizzjoni ta 'l-adozzjoni ta' pappagall-għalliem bħala l-Wieħed u Għoxrin Guru.

ਅਥਿ ਹਰ ਬਾਹਤ ਬਾਈਸਵੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath har baahat baaeesavo guroo kathanan |

Issa tibda d-deskrizzjoni ta 'l-adozzjoni ta' Plowman bħala t-Tieni u Għoxrin Guru

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਜਬ ਇਕੀਸ ਕਰ ਗੁਰੂ ਸਿਧਾਰਾ ॥
jab ikees kar guroo sidhaaraa |

Meta l-wieħed u għoxrin Guru (Datta) mexa 'l quddiem,

ਹਰ ਬਾਹਤ ਇਕ ਪੁਰਖ ਨਿਹਾਰਾ ॥
har baahat ik purakh nihaaraa |

Meta wara li adotta l-wieħed u għoxrin Guru tiegħu, Dutt mexa aktar, imbagħad ra plowman

ਤਾ ਕੀ ਨਾਰਿ ਮਹਾ ਸੁਖਕਾਰੀ ॥
taa kee naar mahaa sukhakaaree |

Martu kienet pjaċevoli ħafna

ਪਤਿ ਕੀ ਆਸ ਹੀਏ ਜਿਹ ਭਾਰੀ ॥੪੫੧॥
pat kee aas hee jih bhaaree |451|

Martu kienet mara kasta li tagħti faraġ kbir.451.

ਭਤਾ ਲਏ ਪਾਨਿ ਚਲਿ ਆਈ ॥
bhataa le paan chal aaee |

Hija kienet miexja (bħal dan) b'allowance f'idejha,

ਜਨੁਕ ਨਾਥ ਗ੍ਰਿਹ ਬੋਲ ਪਠਾਈ ॥
januk naath grih bol patthaaee |

Żewġha kien ċempilha u kienet ġiet bl-ikel

ਹਰ ਬਾਹਤ ਤਿਨ ਕਛੂ ਨ ਲਹਾ ॥
har baahat tin kachhoo na lahaa |

Ma kien jaf xejn dwar il-ħrit (ir-raġel).

ਤ੍ਰੀਆ ਕੋ ਧਿਆਨ ਨਾਥ ਪ੍ਰਤਿ ਰਹਾ ॥੪੫੨॥
treea ko dhiaan naath prat rahaa |452|

Dak il-maħriet ma ra xejn aktar waqt li kien qed jaħrat u l-attenzjoni tal-mara kienet assorbita f raġel tagħha.452.