Sri Dasam Granth

Paġna - 607


ਅਨਹਦ ਛੰਦ ॥
anahad chhand |

ANHAD STANZA

ਸਤਿਜੁਗ ਆਯੋ ॥
satijug aayo |

Satyug wasal.

ਸਭ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
sabh sun paayo |

Kulħadd sema 'li Satyuga (Età tal-Verità) kienet waslet

ਮੁਨਿ ਮਨ ਭਾਯੋ ॥
mun man bhaayo |

Il-moħħ tal-għorrief huwa tajjeb.

ਗੁਨ ਗਨ ਗਾਯੋ ॥੫੫੩॥
gun gan gaayo |553|

L-għorrief kienu kuntenti u ganas eċċ kantaw kanzunetti ta’ tifħir.553.

ਸਬ ਜਗ ਜਾਨੀ ॥
sab jag jaanee |

Id-dinja kollha trid tkun taf (din il-ħaġa).

ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥
akath kahaanee |

Dan il-fatt misterjuż kien mifhum minn kulħadd

ਮੁਨਿ ਗਨਿ ਮਾਨੀ ॥
mun gan maanee |

In-nies Muni aċċettaw dan.

ਕਿਨਹੁ ਨ ਜਾਨੀ ॥੫੫੪॥
kinahu na jaanee |554|

L-għorrief emmnu imma ma ħassewhiex.554.

ਸਭ ਜਗ ਦੇਖਾ ॥
sabh jag dekhaa |

Id-dinja kollha rat (l-inkarnazzjoni ta 'Kalki).

ਅਨ ਅਨ ਭੇਖਾ ॥
an an bhekhaa |

Li għandu aspetti differenti.

ਸੁਛਬਿ ਬਿਸੇਖਾ ॥
suchhab bisekhaa |

L-immaġni tiegħu hija unika.

ਸਹਿਤ ਭਿਖੇਖਾ ॥੫੫੫॥
sahit bhikhekhaa |555|

Id-dinja kollha rat lil dak il-Mulej misterjuż, li l-eleganza tiegħu kienet ta’ tip speċjali.555.

ਮੁਨਿ ਮਨ ਮੋਹੇ ॥
mun man mohe |

L-imħuħ ta’ l-għorrief huma msaħħra,

ਫੁਲ ਗੁਲ ਸੋਹੇ ॥
ful gul sohe |

In-naħat kollha huma mżejna bil-fjuri.

ਸਮ ਛਬਿ ਕੋ ਹੈ ॥
sam chhab ko hai |

Min hu bħal (tagħha) is-sbuħija?

ਐਸੇ ਬਨਿਓ ਹੈ ॥੫੫੬॥
aaise banio hai |556|

Hu, il-faxxinatur tal-moħħ tal-għorrief, jidher mill-isbaħ bħal fjura u min ieħor kien inħoloq ekwivalenti fis-sbuħija bħalu?556.

ਤਿਲੋਕੀ ਛੰਦ ॥
tilokee chhand |

TILOKI STANZA

ਸਤਿਜੁਗ ਆਦਿ ਕਲਿਜੁਗ ਅੰਤਹ ॥
satijug aad kalijug antah |

Satyuga ġej u Kaliyuga qed jispiċċa.

ਜਹ ਤਹ ਆਨੰਦ ਸੰਤ ਮਹੰਤਹ ॥
jah tah aanand sant mahantah |

Wara t-tmiem ta’ Kalyuga (l-Età tal-Ħadid), wasal Satyuga (l-Età tal-Verità) u l-qaddisin gawdew il-hena kullimkien

ਜਹ ਤਹ ਗਾਵਤ ਬਜਾਵਤ ਤਾਲੀ ॥
jah tah gaavat bajaavat taalee |

Fejn qed jitkantaw kanzunetti u jindaqqu ċapċip.

ਨਾਚਤ ਸਿਵ ਜੀ ਹਸਤ ਜ੍ਵਾਲੀ ॥੫੫੭॥
naachat siv jee hasat jvaalee |557|

Huma kantaw u daqqu l-istrumenti mużikali tagħhom, Shiva u Parvati wkoll daħku u żfin.557.

ਬਾਜਤ ਡਉਰੂ ਰਾਜਤ ਤੰਤ੍ਰੀ ॥
baajat ddauroo raajat tantree |

Il-korda qed idoqq. Tantris (instrumentalists) qed iwettqu.

ਰੀਝਤ ਰਾਜੰ ਸੀਝਸ ਅਤ੍ਰੀ ॥
reejhat raajan seejhas atree |

It-tabors u strumenti mużikali oħra kienu jindaqqu bħall-gongs u l-ġellieda li jħaddmu l-armi ħadu pjaċir

ਬਾਜਤ ਤੂਰੰ ਗਾਵਤ ਗੀਤਾ ॥
baajat tooran gaavat geetaa |

Qniepen qed idoqqu, kanzunetti qed jitkantaw.

ਜਹ ਤਹ ਕਲਕੀ ਜੁਧਨ ਜੀਤਾ ॥੫੫੮॥
jah tah kalakee judhan jeetaa |558|

Il-kanzunetti kienu kantati u kullimkien kien hemm diskors dwar il-gwerer miġġielda minn Kaki inkarnation.558.

ਮੋਹਨ ਛੰਦ ॥
mohan chhand |

MOHAN STANZA

ਅਰਿ ਮਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਟਾਰ ਕੈ ਨ੍ਰਿਪ ਮੰਡਲੀ ਸੰਗ ਕੈ ਲੀਓ ॥
ar maar kai rip ttaar kai nrip manddalee sang kai leeo |

(Kalki avatar) ħa l-assemblaġġ ta 'rejiet miegħu billi slaying l-għedewwa, ħabi l-għedewwa.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਜਿਤੇ ਤਿਤੇ ਅਤਿ ਦਾਨ ਮਾਨ ਸਬੈ ਦੀਓ ॥
jatr tatr jite tite at daan maan sabai deeo |

Wara li qatlet l-għedewwa u ħadet il-grupp ta 'rejiet flimkien miegħu, l-inkarnazzjoni ta' Kalki tat karità hawn hemm u kullimkien

ਸੁਰ ਰਾਜ ਜ੍ਯੋ ਨ੍ਰਿਪ ਰਾਜ ਹੁਐ ਗਿਰ ਰਾਜ ਸੇ ਭਟ ਮਾਰ ਕੈ ॥
sur raaj jayo nrip raaj huaai gir raaj se bhatt maar kai |

Wara li qatel ġellieda bħal muntanji, Indra sar is-sultan tar-rejiet.

ਸੁਖ ਪਾਇ ਹਰਖ ਬਢਾਇਕੈ ਗ੍ਰਹਿ ਆਇਯੋ ਜਸੁ ਸੰਗ ਲੈ ॥੫੫੯॥
sukh paae harakh badtaaeikai greh aaeiyo jas sang lai |559|

Wara li qatel l-għedewwa qawwija bħal indra il-Mulej jieħu pjaċir u wkoll kiseb l-approvazzjoni, reġa’ lura f’daru.559.

ਅਰਿ ਜੀਤ ਜੀਤ ਅਭੀਤ ਹ੍ਵੈ ਜਗਿ ਹੋਮ ਜਗ ਘਨੇ ਕਰੇ ॥
ar jeet jeet abheet hvai jag hom jag ghane kare |

Wara li rebaħ lill-għedewwa u li kien ħieles mill-biża’, wettaq ħafna sagrifiċċji u sagrifiċċji fid-dinja.

ਦੇਸਿ ਦੇਸਿ ਅਸੇਸ ਭਿਛਕ ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਬੈ ਹਰੇ ॥
des des ases bhichhak rog sog sabai hare |

Wara li rebaħ l-għedewwa, bla biża’ wettaq ħafna hom-yajnas u neħħa t-tbatijiet u l-mard tat-tallab kollha f’diversi pajjiżi.

ਕੁਰ ਰਾਜ ਜਿਉ ਦਿਜ ਰਾਜ ਕੇ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਦਾਰਿਦ ਮਾਰ ਕੈ ॥
kur raaj jiau dij raaj ke bahu bhaat daarid maar kai |

Minn Duryodhana, tirbaħ id-dinja f'ħafna modi (billi tneħħi l-uġigħ) bħall-qtugħ tal-uġigħ ta 'Dronacharya ("Dija Raja").

ਜਗੁ ਜੀਤਿ ਸੰਭਰ ਕੋ ਚਲਯੋ ਜਗਿ ਜਿਤ ਕਿਤ ਬਿਥਾਰ ਕੈ ॥੫੬੦॥
jag jeet sanbhar ko chalayo jag jit kit bithaar kai |560|

Wara li neħħi l-faqar tal-Brahmins, bħall-rejiet tal-klann Kuru, il-Mulej meta rebaħ id-dinjiet u xerred il-glorja tar-rebħa tiegħu, mar lejn

ਜਗ ਜੀਤਿ ਬੇਦ ਬਿਥਾਰ ਕੇ ਜਗ ਸੁ ਅਰਥ ਅਰਥ ਚਿਤਾਰੀਅੰ ॥
jag jeet bed bithaar ke jag su arath arath chitaareean |

Billi tirbaħ id-dinja, billi tippropaga l-Vedas (ritwali) u taħseb kondotta tajba għad-dinja

ਦੇਸਿ ਦੇਸਿ ਬਿਦੇਸ ਮੈ ਨਵ ਭੇਜਿ ਭੇਜਿ ਹਕਾਰੀਅੰ ॥
des des bides mai nav bhej bhej hakaareean |

Jirbaħ id-dinja, xerred it-tifħir tal-Vedas u ħaseb dwar l-għemejjel tajbin, il-mulej ħabat jiġġieled kontra s-slaten kollha ta 'diversi pajjiżi.

ਧਰ ਦਾੜ ਜਿਉ ਰਣ ਗਾੜ ਹੁਇ ਤਿਰਲੋਕ ਜੀਤ ਸਬੈ ਲੀਏ ॥
dhar daarr jiau ran gaarr hue tiralok jeet sabai lee |

Bħala Varaha Avatar ('Dhar Dhar') rebaħ it-tliet popli kollha billi ġġieled gwerra ħarxa ħafna.

ਬਹੁ ਦਾਨ ਦੈ ਸਨਮਾਨ ਸੇਵਕ ਭੇਜ ਭੇਜ ਤਹਾ ਦੀਏ ॥੫੬੧॥
bahu daan dai sanamaan sevak bhej bhej tahaa dee |561|

Malli sar il-mannara ta’ Yama, il-Mulej rebaħ it-tliet dinjiet kollha u bagħat lill-qaddejja tiegħu b’unur kullimkien, u tahom rigali kbar.561.

ਖਲ ਖੰਡਿ ਖੰਡਿ ਬਿਹੰਡ ਕੈ ਅਰਿ ਦੰਡ ਦੰਡ ਬਡੋ ਦੀਯੋ ॥
khal khandd khandd bihandd kai ar dandd dandd baddo deeyo |

Ikkastiga l-għedewwa bil-kbir billi qatgħet il-ħżiena f’biċċiet u qerduhom kompletament.

ਅਰਬ ਖਰਬ ਅਦਰਬ ਦਰਬ ਸੁ ਜੀਤ ਕੈ ਆਪਨੋ ਕੀਯੋ ॥
arab kharab adarab darab su jeet kai aapano keeyo |

Fuq il-qerda u l-kastig tat-tyrans, il-Mulej rebaħ il-materjali tal-valur ta 'biljuni

ਰਣਜੀਤ ਜੀਤ ਅਜੀਤ ਜੋਧਨ ਛਤ੍ਰ ਅਤ੍ਰ ਛਿਨਾਈਅੰ ॥
ranajeet jeet ajeet jodhan chhatr atr chhinaaeean |

Billi jegħlbu l-ġellieda unconquerable fil-battalja, huma ħadu l-armi u l-umbrelel tagħhom.

ਸਰਦਾਰ ਬਿੰਸਤਿ ਚਾਰ ਕਲਿ ਅਵਤਾਰ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰਾਈਅੰ ॥੫੬੨॥
saradaar binsat chaar kal avataar chhatr firaaeean |562|

Issottometti l-ġellieda, huwa rebaħ l-armi u l-kuruna tagħhom u l-kanupew ta 'Kali-inkarnazzjoni ddur fuq l-erba' naħat.562.

ਮਥਾਨ ਛੰਦ ॥
mathaan chhand |

MATHAAN STANZA

ਛਾਜੈ ਮਹਾ ਜੋਤਿ ॥
chhaajai mahaa jot |

Id-dawl (tal-Kalki Avatar) qed jinfirex (kullimkien).

ਭਾਨੰ ਮਨੋਦੋਤਿ ॥
bhaanan manodot |

Id-dawl tiegħu jiddi bħax-xemx

ਜਗਿ ਸੰਕ ਤਜ ਦੀਨ ॥
jag sank taj deen |

Id-dinja ħalliet (kull tip ta’) dubju

ਮਿਲਿ ਬੰਦਨਾ ਕੀਨ ॥੫੬੩॥
mil bandanaa keen |563|

Id-dinja kollha bla tbatija tadurawh.563.