Sri Dasam Granth

Paġna - 206


ਹੋਮ ਕੀ ਲੈ ਬਾਸਨਾ ਉਠ ਧਾਤ ਦੈਤ ਦੁਰੰਤ ॥
hom kee lai baasanaa utth dhaat dait durant |

Id-demonji kienu jiġu malli kienu jgħollu d-dar

ਲੂਟ ਖਾਤ ਸਬੈ ਸਮਗਰੀ ਮਾਰ ਕੂਟਿ ਮਹੰਤ ॥੬੨॥
loott khaat sabai samagaree maar koott mahant |62|

Miġbuda mill-inċens tal-qima tan-nar (Havana), id-demonji kienu jaslu għall-ħofra tas-sagrifiċċju u kienu jieklu l-materjali ta Yajna, jaħtfuha mingħand l-artist.62.

ਲੂਟ ਖਾਤਹ ਵਿਖਯ ਜੇ ਤਿਨ ਪੈ ਕਛੂ ਨ ਬਸਾਇ ॥
loott khaatah vikhay je tin pai kachhoo na basaae |

Dawk li saqqu l-materjali tal-yagya ma kinux immexxija mill-għolja.

ਤਾਕ ਅਉਧਹ ਆਇਯੋ ਤਬ ਰੋਸ ਕੈ ਮੁਨਿ ਰਾਇ ॥
taak aaudhah aaeiyo tab ros kai mun raae |

Meta jara l-loot tal-materjali tal-qima tan-nar u ħass lilu nnifsu bla saħħa, l-għorrief kbir Vishwamitra wasal għal Ayodhya b'rabja kbira.

ਆਇ ਭੂਪਤ ਕਉ ਕਹਾ ਸੁਤ ਦੇਹੁ ਮੋ ਕਉ ਰਾਮ ॥
aae bhoopat kau kahaa sut dehu mo kau raam |

(Vishwamitra) wasal għand is-sultan u qal - Agħtini lil ibnek Rama.

ਨਾਤ੍ਰ ਤੋ ਕਉ ਭਸਮ ਕਰਿ ਹਉ ਆਜ ਹੀ ਇਹ ਠਾਮ ॥੬੩॥
naatr to kau bhasam kar hau aaj hee ih tthaam |63|

Meta wasal (Ayodhya) qal lir-re. ���Agħtini lil ibnek Ram għal ftit jiem, inkella nagħmel irmied f’dan il-post stess.���63.

ਕੋਪ ਦੇਖਿ ਮੁਨੀਸ ਕਉ ਨ੍ਰਿਪ ਪੂਤ ਤਾ ਸੰਗ ਦੀਨ ॥
kop dekh munees kau nrip poot taa sang deen |

Meta ra r-rabja ta’ Munishwar, ir-Re Dasharatha tah lil ibnu.

ਜਗ ਮੰਡਲ ਕਉ ਚਲਯੋ ਲੈ ਤਾਹਿ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
jag manddal kau chalayo lai taeh sang prabeen |

Viżwalizzaw il-furja tal-għolja, is-sultan talab lil ibnu biex jakkumpanjah u l-għorrief akkumpanjat minn Ram mar jerġa’ jibda l-Yajna.

ਏਕ ਮਾਰਗ ਦੂਰ ਹੈ ਇਕ ਨੀਅਰ ਹੈ ਸੁਨਿ ਰਾਮ ॥
ek maarag door hai ik neear hai sun raam |

O Rama! Isma, hemm triq 'il bogħod u triq qrib,

ਰਾਹ ਮਾਰਤ ਰਾਛਸੀ ਜਿਹ ਤਾਰਕਾ ਗਨਿ ਨਾਮ ॥੬੪॥
raah maarat raachhasee jih taarakaa gan naam |64|

L-għolja qal, ���O Ram! isma, hemm zewg rotot, fuq wahda l-Yajna-spot hija 'l boghod u fuq l-ohra hija nieqaf qrib, imma fuq ir-rotta ta' wara hemm tghix demonia jisimha Taraka, li toqtol il-modi.64.

ਜਉਨ ਮਾਰਗ ਤੀਰ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਹ ਚਾਲਹੁ ਆਜ ॥
jaun maarag teer hai tih raah chaalahu aaj |

(Ram qal-) It-triq li hija qrib ('vleġġa'), issa segwi dik it-triq.

ਚਿਤ ਚਿੰਤ ਨ ਕੀਜੀਐ ਦਿਵ ਦੇਵ ਕੇ ਹੈਂ ਕਾਜ ॥
chit chint na keejeeai div dev ke hain kaaj |

Ram qal, ���Ejja mmorru mir-rotta ta’ distanza żgħira, nabbandunaw l-ansjetà, dan ix-xogħol tal-qtil tad-demonji huwa xogħol l-allat.���

ਬਾਟਿ ਚਾਪੈ ਜਾਤ ਹੈਂ ਤਬ ਲਉ ਨਿਸਾਚਰ ਆਨ ॥
baatt chaapai jaat hain tab lau nisaachar aan |

(Huma) kienu sejrin kuntenti fit-triq, imbagħad ġie l-mostru.

ਜਾਹੁਗੇ ਕਤ ਰਾਮ ਕਹਿ ਮਗਿ ਰੋਕਿਯੋ ਤਜਿ ਕਾਨ ॥੬੫॥
jaahuge kat raam keh mag rokiyo taj kaan |65|

Huma bdew jimxu fuq dik ir-rotta u fl-istess ħin ġiet id-demonja u poġġiet xkiel fit-triq u qalet, ���O muntun! kif se tipproċedi u ssalva lilek innifsek?���65.

ਦੇਖਿ ਰਾਮ ਨਿਸਾਚਰੀ ਗਹਿ ਲੀਨ ਬਾਨ ਕਮਾਨ ॥
dekh raam nisaacharee geh leen baan kamaan |

Hekk kif ra l-mostru, Rama qabad il-pruwa u l-vleġġa

ਭਾਲ ਮਧ ਪ੍ਰਹਾਰਿਯੋ ਸੁਰ ਤਾਨਿ ਕਾਨ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
bhaal madh prahaariyo sur taan kaan pramaan |

Malli ra d-dimonja Tarka, il-muntun żamm il-pruwa u l-vleġeġ tiegħu f’idu, u ġbid il-baqra ħarġet il-vleġġa fuq rasha.

ਬਾਨ ਲਾਗਤ ਹੀ ਗਿਰੀ ਬਿਸੰਭਾਰੁ ਦੇਹਿ ਬਿਸਾਲ ॥
baan laagat hee giree bisanbhaar dehi bisaal |

Hekk kif il-vleġġa ntlaqtet, il-bodi enormi (mostru) waqa 'l isfel.

ਹਾਥਿ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਨਾਥ ਕੇ ਭਯੋ ਪਾਪਨੀ ਕੋ ਕਾਲ ॥੬੬॥
haath sree raghunaath ke bhayo paapanee ko kaal |66|

Malli ntlaqat mill-vleġġa, il-ġisem tqil tad-demonja waqa’ għal isfel u b’dan il-mod, tmiem il-midneb ġie f’idejn Ram.66.

ਐਸ ਤਾਹਿ ਸੰਘਾਰ ਕੈ ਕਰ ਜਗ ਮੰਡਲ ਮੰਡ ॥
aais taeh sanghaar kai kar jag manddal mandd |

Wara li qatluh b'dan il-mod, qagħdu bilqiegħda (għasses) il-post yagya.

ਆਇਗੇ ਤਬ ਲਉ ਨਿਸਾਚਰ ਦੀਹ ਦੇਇ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
aaeige tab lau nisaachar deeh dee prachandd |

B’dan il-mod, wara li qatlet lid-demonja, meta nbeda l-Yajna, hemm dehru żewġ demonji ta’ daqs kbir, Marich u Subahu.

ਭਾਜਿ ਭਾਜਿ ਚਲੇ ਸਭੈ ਰਿਖ ਠਾਢ ਭੇ ਹਠਿ ਰਾਮ ॥
bhaaj bhaaj chale sabhai rikh tthaadt bhe hatth raam |

(Jara lil min) l-għorrief kollha kienu skantati, imma r-Rama obstinata baqgħet wieqaf hemm.

ਜੁਧ ਕ੍ਰੁਧ ਕਰਿਯੋ ਤਿਹੂੰ ਤਿਹ ਠਉਰ ਸੋਰਹ ਜਾਮ ॥੬੭॥
judh krudh kariyo tihoon tih tthaur sorah jaam |67|

Meta rawhom, l-għorrief kollha ħarbu u Ram biss baqa’ hemm b’mod persistenti u l-gwerra ta’ dawk it-tlieta saret kontinwament għal sittax-il arloġġ.67.

ਮਾਰ ਮਾਰ ਪੁਕਾਰ ਦਾਨਵ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰ ਸੰਭਾਰਿ ॥
maar maar pukaar daanav sasatr asatr sanbhaar |

Jieħdu ħsieb l-armatura u l-armi (tagħhom stess), il-ġganti kienu jsejħu għall-qtil.

ਬਾਨ ਪਾਨ ਕਮਾਨ ਕਉ ਧਰਿ ਤਬਰ ਤਿਛ ਕੁਠਾਰਿ ॥
baan paan kamaan kau dhar tabar tichh kutthaar |

Waqt li jżommu l-armi u l-armi tagħhom, id-demonji bdew jgħajtu ���joqtlu, joqtlu�� qabdu f’idejhom l-imnieħer, il-pruwi u l-vleġeġ tagħhom.