Sri Dasam Granth

Paġna - 610


ਅਮਿਤ ਅਰਿ ਘਾਵਹੀਂ ॥
amit ar ghaavaheen |

Billi joqtol (tali) għedewwa innumerabbli

ਜਗਤ ਜਸੁ ਪਾਵਹੀਂ ॥੫੮੧॥
jagat jas paavaheen |581|

Il-Mulej qatel lil dawn l-għedewwa bla għadd u kiseb l-approvazzjoni fid-dinja.581.

ਅਖੰਡ ਬਾਹੁ ਹੈ ਬਲੀ ॥
akhandd baahu hai balee |

(Kalki) Qawwija huma dawk b'armi mhux miksura

ਸੁਭੰਤ ਜੋਤਿ ਨਿਰਮਲੀ ॥
subhant jot niramalee |

Il-Mulej huwa l-aktar qawwi b’dirgħajn indestructibbli u d-dawl pur tiegħu jidher mill-isbaħ

ਸੁ ਹੋਮ ਜਗ ਕੋ ਕਰੈਂ ॥
su hom jag ko karain |

Agħmel homa u yagya

ਪਰਮ ਪਾਪ ਕੋ ਹਰੈਂ ॥੫੮੨॥
param paap ko harain |582|

Qed ineħħi d-dnubiet billi jwettaq il-hom-yajna.582.

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਜਗ ਜੀਤਿਓ ਜਬ ਸਰਬ ॥
jag jeetio jab sarab |

Meta (Kalki) rebaħ id-dinja kollha,

ਤਬ ਬਾਢਿਓ ਅਤਿ ਗਰਬ ॥
tab baadtio at garab |

Meta rebaħ id-dinja kollha, il-kburija tiegħu żdiedet ħafna

ਦੀਅ ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਬਿਸਾਰ ॥
deea kaal purakh bisaar |

(Hu) nesa lix-xjuħ

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੀਨ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੩॥
eih bhaat keen bichaar |583|

Nesa wkoll lill-Brahmin mhux manifestat u qal dan583

ਬਿਨੁ ਮੋਹਿ ਦੂਸਰ ਨ ਔਰ ॥
bin mohi doosar na aauar |

M'hemm l-ebda (qawwa) oħra ħlief Jien.

ਅਸਿ ਮਾਨ੍ਯੋ ਸਬ ਠਉਰ ॥
as maanayo sab tthaur |

“M'hemm l-ebda sekonda ħlief jien u l-istess huwa aċċettat f'kull post

ਜਗੁ ਜੀਤਿ ਕੀਨ ਗੁਲਾਮ ॥
jag jeet keen gulaam |

(I) irbaħt id-dinja u għamilha l-qaddej tiegħi

ਆਪਨ ਜਪਾਯੋ ਨਾਮ ॥੫੮੪॥
aapan japaayo naam |584|

Irbaħt id-dinja kollha u għamilha lsir tiegħi u għamilt lil kulħadd jirrepeti ismi.584.

ਜਗਿ ਐਸ ਰੀਤਿ ਚਲਾਇ ॥
jag aais reet chalaae |

Tali drawwa twettqet fid-dinja

ਸਿਰ ਅਤ੍ਰ ਪਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇ ॥
sir atr patr firaae |

Erġajt tajt il-ħajja lit-tradizzjonali u dawwart il-kanupew fuq rasi

ਸਬ ਲੋਗ ਆਪਨ ਮਾਨ ॥
sab log aapan maan |

Aċċetta lin-nies kollha bħala tiegħu (qaddejja).

ਤਰਿ ਆਂਖਿ ਅਉਰ ਨ ਆਨਿ ॥੫੮੫॥
tar aankh aaur na aan |585|

In-nies kollha jqisuni b[ala tag[hom u [add ie[or ma jasal quddiem għajnejhom.585.

ਨਹੀ ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਜਪੰਤ ॥
nahee kaal purakh japant |

Ħadd ma jitlob lil Kal Purukh,

ਨਹਿ ਦੇਵਿ ਜਾਪੁ ਭਣੰਤ ॥
neh dev jaap bhanant |

Ħadd ma jirrepeti l-isem tal-Mulej-Alla jew l-isem ta 'xi alla oħra Alla

ਤਬ ਕਾਲ ਦੇਵ ਰਿਸਾਇ ॥
tab kaal dev risaae |

Imbagħad ix-xjuħ irrabja

ਇਕ ਅਉਰ ਪੁਰਖ ਬਨਾਇ ॥੫੮੬॥
eik aaur purakh banaae |586|

” Meta ra dan il- Brahma Mhux Manifestat ħoloq purusha ieħor.586.

ਰਚਿਅਸੁ ਮਹਿਦੀ ਮੀਰ ॥
rachias mahidee meer |

(Hu) ħoloq Mir Mahdi

ਰਿਸਵੰਤ ਹਾਠ ਹਮੀਰ ॥
risavant haatth hameer |

Inħoloq Mehdi Mir, li kien wieħed irrabjat ħafna u persistenti

ਤਿਹ ਤਉਨ ਕੋ ਬਧੁ ਕੀਨ ॥
tih taun ko badh keen |

Qatlu (Kalki).

ਪੁਨਿ ਆਪ ਮੋ ਕੀਅ ਲੀਨ ॥੫੮੭॥
pun aap mo keea leen |587|

Reġa’ qatel l-inkarnazzjoni Kalki fi ħdanu.587.

ਜਗ ਜੀਤਿ ਆਪਨ ਕੀਨ ॥
jag jeet aapan keen |

(Min) rebaħ id-dinja u ssottomettiha,

ਸਬ ਅੰਤਿ ਕਾਲ ਅਧੀਨ ॥
sab ant kaal adheen |

Dawk li rebħu, għamluha hemm pussess huma kollha taħt il-kontroll ta 'KAL (mewt) fl-aħħar.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਪੂਰਨ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥
eih bhaat pooran su dhaar |

Billi ttejjeb b'hekk tajjeb

ਭਏ ਚੌਬਿਸੇ ਅਵਤਾਰ ॥੫੮੮॥
bhe chauabise avataar |588|

B’dan il-mod, b’titjib sħiħ titlesta d-deskrizzjoni tal-erbgħa u għoxrin inkarnazzjoni.588.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਚਤੁਰ ਬਿਸਤਿ ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰ ਬਰਨਨੰ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree bachitr naattak granthe chatur bisat kalakee avataar barananan samaapatan |

Tmiem tad-deskrizzjoni tal-erbgħa u għoxrin inkarnazzjoni f'Bachittar natak.

ਅਥ ਮਹਿਦੀ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath mahidee avataar kathanan |

(Issa qed id-deskrizzjoni tal-qtil ta' Mehdi Mir)

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੈ ਤਿੰਹ ਨਾਸਿ ॥
eih bhaat kai tinh naas |

Hekk qerduh.

ਕੀਅ ਸਤਿਜੁਗ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
keea satijug prakaas |

Fil-mod, jeqirduh, l-età tal-verità kienet manifestata

ਕਲਿਜੁਗ ਸਰਬ ਬਿਹਾਨ ॥
kalijug sarab bihaan |

Kaliyuga spiċċa kollox.

ਨਿਜੁ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨ ॥੧॥
nij jot jot samaan |1|

L-Età tal-Ħadid kollha kienet għaddiet u d-dawl wera ruħu kullimkien b’mod konsistenti .1

ਮਹਿਦੀ ਭਰ੍ਯੋ ਤਬ ਗਰਬ ॥
mahidee bharayo tab garab |

Imbagħad Mir Mehndi kien mimli kburi,

ਜਗ ਜੀਤਯੋ ਜਬ ਸਰਬ ॥
jag jeetayo jab sarab |

Imbagħad Mir Mehdi, li rebaħ id-dinja kollha, imtela bi kburija

ਸਿਰਿ ਅਤ੍ਰ ਪਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇ ॥
sir atr patr firaae |

(Hu) xejriet l-umbrella fuq rasu

ਜਗ ਜੇਰ ਕੀਨ ਬਨਾਇ ॥੨॥
jag jer keen banaae |2|

Huwa wkoll qabad il-kanupew jitbandal fuq rasu u wassal biex id-dinja kollha titbaxxa f’saqajh.2.

ਬਿਨੁ ਆਪੁ ਜਾਨਿ ਨ ਔਰ ॥
bin aap jaan na aauar |

(Hu) mingħajru nnifsu

ਸਬ ਰੂਪ ਅਉ ਸਬ ਠਉਰ ॥
sab roop aau sab tthaur |

Jistenna lilu nnifsu, ma kellu fidi f’ħadd

ਜਿਨਿ ਏਕ ਦਿਸਟਿ ਨ ਆਨ ॥
jin ek disatt na aan |

Min ma waqqax lanqas wieħed (Mulej),

ਤਿਸੁ ਲੀਨ ਕਾਲ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥
tis leen kaal nidaan |3|

Min ma fehemx Mulej-Alla Wieħed, fl-aħħar mill-aħħar ma setax isalva lilu nnifsu mill-KAL(mewt).3.

ਬਿਨੁ ਏਕ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ॥
bin ek doosar naeh |

Fil-varjanti kollha tal-kulur

ਸਬ ਰੰਗ ਰੂਪਨ ਮਾਹਿ ॥
sab rang roopan maeh |

M’hemmx ieħor fil-kuluri u l-forom kollha ħlief Alla wieħed