Sri Dasam Granth

Paġna - 567


ਕਹੂੰ ਨ ਚਰਚਾ ॥੧੬੦॥
kahoon na charachaa |160|

Anke wara tfittxija f’kull dar, l-ebda qima u talb u l-ebda diskussjoni dwar il-Vedas ma jkunu jidhru jew jinstemgħu.160.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਸਬ ਦੇਸ ਢਾਲ ॥
sab des dtaal |

Dan se jkun il-mod tal-pajjiżi kollha.

ਜਹ ਤਹ ਕੁਚਾਲ ॥
jah tah kuchaal |

Fejn ikun hemm kuritas.

ਜਹ ਤਹ ਅਨਰਥ ॥
jah tah anarath |

fejn fejn l-anartha (se jkun)

ਨਹੀ ਹੋਤ ਅਰਥ ॥੧੬੧॥
nahee hot arath |161|

L-imġiba vizzjuża tkun viżibbli fil-pajjiżi kollha u jkun hemm bla sens flok sens kullimkien.161.

ਸਬ ਦੇਸ ਰਾਜ ॥
sab des raaj |

Ir-rejiet tal-pajjiżi kollha

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਕੁਕਾਜ ॥
nitaprat kukaaj |

Huma se jagħmlu affarijiet ħżiena kuljum.

ਨਹੀ ਹੋਤ ਨਿਆਇ ॥
nahee hot niaae |

Mhux se jkun hemm ġustizzja.

ਜਹ ਤਹ ਅਨ੍ਯਾਇ ॥੧੬੨॥
jah tah anayaae |162|

Saret azzjoni ħażina fil-pajjiż kollu u kullimkien kien hemm inġustizzja flok ġustizzja.162.

ਛਿਤ ਭਈ ਸੁਦ੍ਰ ॥
chhit bhee sudr |

Dinja se ssir Shudra (interessat).

ਕ੍ਰਿਤ ਕਰਤ ਛੁਦ੍ਰ ॥
krit karat chhudr |

Se tibda tagħmel atti baxxi.

ਤਹ ਬਿਪ੍ਰ ਏਕ ॥
tah bipr ek |

Imbagħad Brahmin (se jkun)

ਜਿਹ ਗੁਨ ਅਨੇਕ ॥੧੬੩॥
jih gun anek |163|

In-nies kollha tad-dinja saru Shudras u kollha ġew assorbiti f’atti bażi, kien hemm biss Brahmin wieħed li kien mimli virtujiet.163.

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

PAADHARI STANZA

ਨਿਤ ਜਪਤ ਬਿਪ੍ਰ ਦੇਬੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
nit japat bipr debee prachandd |

(Dak) Brahmin kien ikanta kuljum Prachanda Devi,

ਜਿਹ ਕੀਨ ਧੂਮ੍ਰ ਲੋਚਨ ਦੁਖੰਡ ॥
jih keen dhoomr lochan dukhandd |

Min (l-alla) għamel żewġ volumi ta 'Dhumralochana,

ਜਿਹ ਕੀਨ ਦੇਵ ਦੇਵਿਸ ਸਹਾਇ ॥
jih keen dev devis sahaae |

Min għen lill-allat u lir-re tad-deva (Indra),

ਜਿਹ ਲੀਨ ਰੁਦ੍ਰ ਕਰਿ ਬਚਾਇ ॥੧੬੪॥
jih leen rudr kar bachaae |164|

Brahmin dejjem qima lil dik l-alla, li kienet qatgħet id-dimonju jismu Dhumarlochan f’żewġ partijiet, li kien għen lill-allat u saħansitra salva lil Rudra.164.

ਜਿਹ ਹਤੇ ਸੁੰਭ ਨੈਸੁੰਭ ਬੀਰ ॥
jih hate sunbh naisunbh beer |

Min qatel l-eroj (isimhom) Shumbha u Nishumbha,

ਜਿਨ ਜੀਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੀਨੋ ਫਕੀਰ ॥
jin jeet indr keeno fakeer |

Dawk (demonji) li għelbu lil Indra u bidluh f’eremita.

ਤਿਨਿ ਗਹੀ ਸਰਨ ਜਗ ਮਾਤ ਜਾਇ ॥
tin gahee saran jag maat jaae |

Hu (Indra) kien ħa kenn minn Jag Maat (Alla).

ਤਿਹਿ ਕੀਅਸ ਚੰਡਿਕਾ ਦੇਵਰਾਇ ॥੧੬੫॥
tihi keeas chanddikaa devaraae |165|

Dik l-alla kienet qerdet lil Shumbh u Nishumbh, li kienu saħansitra rebħu lil Indra u għamluh fqir, Indra kien ħa kenn għand omm id-dinja, li reġgħet għamlitu sultan tal-allat.165.

ਤਿਹਿ ਜਪਤ ਰੈਣ ਦਿਨ ਦਿਜ ਉਦਾਰ ॥
tihi japat rain din dij udaar |

(Dak) Brahmin ġeneruż kien ikanta lilha (l-alla) lejl u nhar.

ਜਿਹਿ ਹਣਿਓ ਰੋਸਿ ਰਣਿ ਬਾਸਵਾਰ ॥
jihi hanio ros ran baasavaar |

Min b'rabja qatel lill-ghadu ta' Indra ('Baswar' Mahkhasura) fil-battalja.

ਗ੍ਰਿਹ ਹੁਤੀ ਤਾਸੁ ਇਸਤ੍ਰੀ ਕੁਚਾਰ ॥
grih hutee taas isatree kuchaar |

Fid-dar tiegħu (ta 'Brahmin) kien hemm mara ta' kondotta ħażina.

ਤਿਹ ਗਹਿਓ ਨਾਹ ਦਿਨ ਇਕ ਨਿਹਾਰਿ ॥੧੬੬॥
tih gahio naah din ik nihaar |166|

Dik Brahmin kien jadura lil dik l-alla lejl u nhar, li fil-furja tagħha kienet qatlet lid-demonji tad-dinja ta’ taħt, li Brahmin kellu mara bla karattru (prostituta) fid-dar tiegħu, ġurnata waħda rat lil żewġha jwettaq il-qima u l-offerti.166.

ਤ੍ਰੀਯੋ ਬਾਚ ਪਤਿ ਸੋ ॥
treeyo baach pat so |

Diskors tal-mara indirizzat lir-raġel:

ਕਿਹ ਕਾਜ ਮੂੜ ਸੇਵੰਤ ਦੇਵਿ ॥
kih kaaj moorr sevant dev |

O iblah! Għal liema skop qed tadura lill-alla?

ਕਿਹ ਹੇਤ ਤਾਸੁ ਬੁਲਤ ਅਭੇਵਿ ॥
kih het taas bulat abhev |

Għaliex huwa msejjaħ 'Abhevi' (ma jintgħaraf)?

ਕਿਹ ਕਾਰਣ ਵਾਹਿ ਪਗਿਆਨ ਪਰੰਤ ॥
kih kaaran vaeh pagiaan parant |

Kif taqa’ f’saqajh?

ਕਿਮ ਜਾਨ ਬੂਝ ਦੋਜਖਿ ਗਿਰੰਤ ॥੧੬੭॥
kim jaan boojh dojakh girant |167|

“O iblah! għaliex qed tadura lill-alla u għal liema raġuni qed tistqarr dawn il-mantras misterjużi? Għaliex qed taqa’ f’riġlejha u apposta tagħmel sforz biex tmur l-infern?167.

ਕਿਹ ਕਾਜ ਮੂਰਖ ਤਿਹ ਜਪਤ ਜਾਪ ॥
kih kaaj moorakh tih japat jaap |

O iblah! Għal min tkanta?

ਨਹੀ ਡਰਤ ਤਉਨ ਕੋ ਥਪਤ ਥਾਪ ॥
nahee ddarat taun ko thapat thaap |

(Thou) ma tibżax fl-istabbiliment lilu.

ਕੈਹੋ ਪੁਕਾਰ ਰਾਜਾ ਸਮੀਪ ॥
kaiho pukaar raajaa sameep |

(Jien) immur għand is-sultan u nibki.

ਦੈ ਹੈ ਨਿਕਾਰ ਤੁਹਿ ਬਾਧਿ ਦੀਪ ॥੧੬੮॥
dai hai nikaar tuhi baadh deep |168|

“O iblah! għal liema skop qed tirrepeti Isimha, u m'għandek l-ebda biża' waqt li tirrepeti Isimha? Jien ngħid lis-sultan dwar il-qima tiegħek u hu jeżiljak wara li jarrestak.”168.

ਨਹੀ ਲਖਾ ਤਾਹਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕੁਨਾਰਿ ॥
nahee lakhaa taeh brahamaa kunaar |

Dik il-mara fqira ma fehmitx (il-qawwa ta’) Brahman.

ਧਰਮਾਰਥ ਆਨਿ ਲਿਨੋ ਵਤਾਰ ॥
dharamaarath aan lino vataar |

(Kal Purukh) ġie u inkarnat għall-propagazzjoni tar-reliġjon.

ਸੂਦ੍ਰੰ ਸਮਸਤ ਨਾਸਾਰਥ ਹੇਤੁ ॥
soodran samasat naasaarath het |

Għall-qerda tas-Shudras kollha

ਕਲਕੀ ਵਤਾਰ ਕਰਬੇ ਸਚੇਤ ॥੧੬੯॥
kalakee vataar karabe sachet |169|

Dik il-mara vili ma kinitx taf li l-Mulej kien inkarna lilu nnifsu g[all-[arsien tal-poplu bl-g[erf ta’ Shudras u biex g[amel lin-nies kawti, il-Mulej kien inkarna lilu nnifsu b[ala Kalki.169.

ਹਿਤ ਜਾਨਿ ਤਾਸੁ ਹਟਕਿਓ ਕੁਨਾਰਿ ॥
hit jaan taas hattakio kunaar |

Li tkun taf l-interess tagħha (il-Brahmin) rażżan lill-mara ħażina.

ਨਹੀ ਲੋਕ ਤ੍ਰਾਸ ਬੁਲੇ ਭਤਾਰ ॥
nahee lok traas bule bhataar |

Imma r-raġel ma tkellimx minħabba l-biża’ min-nies.

ਤਬ ਕੁੜ੍ਰਹੀ ਨਾਰਿ ਚਿਤ ਰੋਸ ਠਾਨਿ ॥
tab kurrrahee naar chit ros tthaan |

Imbagħad irrabjat u bdiet tħabbat f’Chit

ਸੰਭਲ ਨਰੇਸ ਤਨ ਕਹੀ ਆਨਿ ॥੧੭੦॥
sanbhal nares tan kahee aan |170|

Huwa ċanfar lil martu, intebaħ il-ġid tagħha u minħabba l-biża’ ta’ diskussjoni pubblika, ir-raġel żamm sieket, fuq dan, dik il-mara rrabjat u marret quddiem is-sultan tal-belt ta’ Sambhal, irrakkontat l-episodju kollu.170.

ਪੂਜੰਤ ਦੇਵ ਦੀਨੋ ਦਿਖਾਇ ॥
poojant dev deeno dikhaae |

Deher (lir-re) jadura lill-alla (mill-raġel).

ਤਿਹ ਗਹਾ ਕੋਪ ਕਰਿ ਸੂਦ੍ਰ ਰਾਇ ॥
tih gahaa kop kar soodr raae |

(Imbagħad) ir-re Shudra irrabja u qabad.

ਗਹਿ ਤਾਹਿ ਅਧਿਕ ਦੀਨੀ ਸਜਾਇ ॥
geh taeh adhik deenee sajaae |

qabdu u kkastigah bil-kbir (u qal)

ਕੈ ਹਨਤ ਤੋਹਿ ਕੈ ਜਪ ਨ ਮਾਇ ॥੧੭੧॥
kai hanat tohi kai jap na maae |171|

Hija wriet lill-Brahmin li jqimu lis-sultan u lis-sultan ta’ Shudra jirrabjaw, arrestat u tah il-piena iebsa, is-sultan qal, “Jien noqtollek, jew tabbanduna l-qima tal-alla.”171.