Jien assorbita fl-imħabba tiegħek u llum sibtkom wara tfittxija kbira
���Qawwa quddiemi b’idi mitwija ngħidilkom bil-ġurament li mil-lum int tiegħi,
���Krishna qalet bi tbissem, ���Isma’, kollox ġara malli ħriġt mill-ilma, għaliex int assorbita f’aktar ħsibijiet issa inutli.���275.
���Tħossux minni u lanqas m'għandek ebda dubju dwari
Jiena l-qaddej tiegħek li naċċetta t-talba tiegħi, inxellef quddiemi b’idejn mitwijin
Krishna qal aktar, ���Jiena ngħix biss meta nara l-għajnejn tiegħek bħal ġinna
Iddewwemx, ma titlef xejn b’dan.���276.
DOHRA
Meta Kanha ma tax l-armatura, il-gopis kollha tilfu
Meta Krishna ma rritornax il-ħwejjeġ, imbagħad aċċetta t-telfa, il-gopis iddeċidew li jagħmlu dak kollu li qal Krishna.277.
SWAYYA
Obeisance lil Sri Krishna billi tgħaqqad (idejn). (Il-gopis) daħku bejniethom.
Kollha kemm huma jitbissmu bejniethom u jgħidu kliem ħelu, bdew ibaxxu quddiem Krishna
(Issa) tifraħ (għax) aċċettajna dak li għedtilna int.
���O Krishna! issa kun kuntent magħna, tridu kulma trid, aħna aċċettajna li, Issa m’hemmx differenza bejnek u bejnietna kulma jogħġobkom, huwa tajjeb għalina.���278.
���Għajnejk huma bħal pruwa, li minnha ħerġin il-vleġeġ tax-xewqat u jolqtuna bħal sejf
L-għajnejn huma sbieħ immens, il-wiċċ qisu qamar u x-xagħar bħal serpent anke jekk narawk ftit, il-moħħ jingħeleb
Krishna qal, ���Meta qamet ix-xewqa f’moħħi, għalhekk kont tlabtkom ilkoll
Ħallini nbuss wiċċkom u naħlef li m’għandi ngħid xejn id-dar.���279.
Il-gopis kollha flimkien aċċettaw bil-ferħ dak li kien qal Shyam.
Il-gopis aċċettaw bi pjaċir kollha, li Krishna qal li l-kurrent ta 'ferħ żdied f'moħħhom u n-nixxiegħa tal-imħabba nixxa
Meta l-assoċjazzjoni tneħħiet minn moħħhom, allura biss (Sri Krishna) qal din il-ħaġa bi tbissima
Is-shyness sparixxa miż-żewġ naħat u Krishna qal ukoll bit-tbissem, ���Illum ksibt il-maħżen tal-hena.���280.
Il-gopis qalu bejniethom, ���Ara, dak li qal Krishna
��� Meta tisma’ l-kliem ta’ Krishna, in-nixxiegħa ta’ mħabba telgħet aktar
Issa l-għaqda ta’ moħħhom spiċċat, immedjatament daħku u tkellmu.
Issa minn moħħhom tneħħew is-suspetti kollha u kollha qalu bit-tbissem, ���Il-barka mogħtija mill-omm Durga, evidentiment tidher fir-realtà quddiemna.���281.
Krishna wettaq play amorous magħhom kollha u mbagħad tahom ħwejjeġ tagħhom, huwa rilaxxat kollha kemm huma
Il-gopis kollha, jaduraw lill-omm Durga, marru lejn djarhom
F’moħħu żdied ħafna ferħ, li l-poeta fehem b’dan il-mod
Il-ferħ kiber f’qalbhom sal-estrem bħat-tkabbir tal-ħaxix aħdar fuq l-art wara x-xita.282.
Diskors tal-gopis:
ARIL
O Mother Chandika! (Int) imbierek min tana din il-barka.
Bravo lil omm Durga, li tat din il-barka fuqna u bravo sal-lum illum, li fiha Krishna sar ħabib tagħna.
O Durga! Issa agħmel din il-favur
���Omm Durga! issa kun grazzjuż magħna sabiex fi ġranet oħra wkoll inkunu nistgħu niltaqgħu ma’ Krishna.���283.
Diskors tal-gopis indirizzat lill-alla:
SWAYYA
���O Chandi! kun grazzjuż għalina sabiex Krishna jibqa’ l-maħbub tagħna
Naqgħu f’riġlek biex Krishna jiltaqa’ magħna bħala l-maħbub tagħna u Balram bħala Ħuna tagħna
Għalhekk, o omm! Ismek jitkanta mad-dinja kollha bħala l-qered tad-demonji
Erġajna naqgħu f’riġlejk, meta din il-barka tingħatalna.���284.
KABIT
Il-poeta Shyam jgħid, ���O alla! Int il-mewt tad-demonji u
Min iħobb il-qaddisin u l-ħallieq tal-bidu u t-tmiem
���Int Parvati, l-alla bi tmien armi, sabiħa ħafna u s-sostenitur tal-ġuħ
Int il-kulur aħmar, abjad u isfar u Int il-manifestazzjoni u l-ħallieq tad-dinja.���285