Tá mé súite i do ghrá agus fuair mé inniu tú tar éis cuardach mór
���Bogha romham le lámha fillte deirim leat faoi mhionn gur liomsa tú inniu,
��� Dúirt Krishna le miongháire, ���Éist, tá gach rud tar éis tarlú ar do theacht amach as an uisce, cén fáth a bhfuil tú gafa le níos mó smaointe anois gan úsáid.���275.
���Ná bí cúthail uaim agus freisin ná bíodh aon amhras ort fúm
Is mise do sheirbhíseach ag glacadh le m'iarratas, crom os mo chomhair le lámha fillte
Dúirt Krishna a thuilleadh, ���Ní beo mé ach nuair a fheiceann mé do shúile cosúil le doe
Ná moill, ní chaillfidh tú tada faoi seo.���276.
DOHRA
Nuair nár thug Kanha an armúr, cailleadh an gopis go léir
Nuair nach raibh Krishna ar ais na héadaí, ansin ag glacadh defeat, chinn an gopis a dhéanamh cibé Krishna dúirt.277.
SwayYA
Obeisance do Sri Krishna trí cheanglaíonn (lámha). (An gopis) gáire eatarthu féin.
Gach ceann acu miongháire eatarthu féin agus uttering focail milis, thosaigh Bow roimh Krishna
(Anois) rejoice (toisc) táimid tar éis glacadh leis an méid a dúirt tú linn.
���O Krishna! anois bí sásta linn, pé rud is mian leat, d'aontaíomar leis sin, Anois, níl aon difríocht idir tú féin agus sinne cibé rud a thaitníonn leat, is maith dúinn é.���278.
���Tá do mhala mar bhogha, as a bhfuil saigheada an leamháin ag teacht amach agus ag bualadh orainn mar an miodóg
Tá na súile thar a bheith álainn, tá an aghaidh cosúil le gealach agus an ghruaig cosúil le nathair sí fiú má fheiceann muid beagán thú, éiríonn an intinn infatuated
Dúirt Krishna, ���Nuair a tháinig an lust chun cinn i m’intinn, mar sin d’iarr mé oraibh go léir
Lig dom do aghaidh a phógadh agus mionn nach n-inseoidh mé tada sa bhaile.���279.
Ghlac na gopis go léir le chéile go sona sásta lena raibh ráite ag Shyam.
Ghlac an gopis le pléisiúr ar fad, go ndúirt Krishna gur mhéadaigh sruth an áthais ina n-intinn agus go raibh sruth an ghrá ag sileadh
Nuair a baineadh an cumann as a n-intinn, ach ansin (Sri Krishna) a dúirt an rud seo le gáire
D’imigh an cúthail ón dá thaobh agus dúirt Krishna freisin le miongháire, ���Tá stór an tsonais faighte agam inniu.���280.
Dúirt an gopis eatarthu féin, ���Féach, a bhfuil ráite ag Krishna
��� Ag éisteacht le focail Krishna, tháinig sruth an ghrá suas a thuilleadh
Anois tá deireadh le comhlachas a n-intinn, láithreach bonn gáire agus labhair.
Anois baineadh an t-amhras go léir as a n-aigne agus dúirt siad go léir le miongháire, ���The boon bronnta by the mother Durga, has evidently manifested in reality before us.���281.
Rinne Krishna súgradh amorous le gach duine acu agus ansin ag tabhairt a gcuid éadaí dóibh, scaoil sé iad go léir
Chuaigh na gopis go léir, a raibh meas acu ar an máthair Durga, chuig a dtithe
Mhéadaigh go leor áthas ina intinn, rud a thuig an file ar an mbealach seo
D'fhás an sonas ina gcroí go dtí an t-iarmhír mar fhás féar glas ar an talamh tar éis an bháisteach.282.
Óráid an gopis:
ARIL
A Mháthair Chandika! (Tá tú) beannaithe a thug an chabhair seo dúinn.
Bravo a mháthair Durga, a bhronn an chabhair seo orainn agus go dtí an lá inniu, áit a bhfuil Krishna mar chara againn.
Ó Durga! Anois déanaimis an bhfabhar seo
���Máthair Durga! Bígí grásta linn anois ionas go mbeidh deis againn ar laethanta eile bualadh le Krishna.���283.
Óráid an gopis dírithe chuig an bandia:
SwayYA
���O Chandi! bí grásta linn ionas go bhfanfaidh Krishna mar ár ngrá
Titeann muid ag do chosa go mbuailfidh Krishna linn mar ár ngrá agus Balram mar ár Deartháir
Dá bhrí sin, a mháthair! Cantar d’ainm ar fud an domhain mar scriostóir na ndeamhan
Titfidh muid ar do chosaibh arís, nuair a bheidh an chabhair seo bronnta orainn.���284.
KABIT
Arsa an file Shyam, ���O bandia! Is tusa bás na ndeamhan agus
Lover na naomh agus cruthaitheoir an tús agus an deireadh
���Is tusa Parvati, an bandia ocht n-arm, thar a bheith álainn agus cothaitheoir an ocrais
Is tusa an dath dearg, bán agus buí agus is tusa léiriú agus cruthaitheoir an domhain.���285