Ach má dhéanaim iarracht rith uaidh, gheobhaidh sí greim orm.(41)
Mar sin moladh é
‘Beidh sé níos fearr má mholaim í agus trí dhrámaíocht fáil réidh léi.
‘Gan aontú gnéas a dhéanamh, maróidh sí mé.
‘Ba mhaith liom go dtiocfadh le mo dheisceabal éigin teacht chun mé a shábháil.’ (42)
Arril Chhand
(Dúirt sé léi), 'Tá tú iontach agus tá do mháthair agus do athair chomh maith.
‘Tá do thír le moladh agus le moladh a lucht leanúna.
'Tá d'aghaidh, atá an-álainn, chomh tuillteanach,
'Go gcaillfidh an Lotus bláth, an Ghrian, an Ghealach agus an Cupid, fiú, a ndamhsa.(43)
'Tá do chorp áthasach agus tá do shúile coquettish.
‘Tá tú galánta do chách, na héin, na fianna, na hainmhithe, na reiptílí agus na deamhain,
'Tá Shiva agus a cheathrar mac go léir tar éis a bheith tuirseach ag féachaint ar do shúile.
'Ach is é an feiniméan aisteach ná nach raibh do shúile in ann dul isteach i mo chroí.'(44)
Savaiyya
(D'fhreagair sí,) 'Chun mo chul a luí ar an leaba agus ní nochtfaidh mé an rún seo d'aon duine go deo.
'Frolicking dá bhrí sin, beidh oíche ar fad pas a fháil, agus, beidh fiú an dráma Cupids cuma fánach.
'Tá mé ag maireachtáil ar aisling (faoi tú) agus dúisigh eagla go gcaillfidh tú.
‘B’fhearr liom bás a fháil, ná éirí as a leithéid de bhrionglóid.’(45)
Dohira
Ansin dhearbhaigh sí os ard agus dúirt sé, an Raja.
‘Beidh gnéas agam leat nó maróidh mé mé féin trí nimh a ghlacadh.’ (46)
(Raja,) ‘Cruthaigh Dia do shúile mar shaigheada géara,
‘Ach thug sé stuamacht dom agus sin an fáth nach féidir leo mo threascairt.(47)
'Tá do shúile treáiteach agus ar an gcéad radharc ní chuireann siad as an eolas.
‘Ach dar liomsa, gan aon mhealltacht don ghnéas acu, níl iontu ach caora.’ (48)
(Sí) 'Is fiú na caora sin a fheiceann an domhan ar fad,
'Agus na crainn, a n-itheann daoine torthaí agus a théann abhaile sásta.'(49)
Ag caint nonsensically, bhí sí ag éirí mífhoighneach chun freastal ar a grá.
Bhí éileamh ar gach géag uirthi, mar bhí sí sáite go hiomlán leis an bpaisean.(50)
Chhand
(Raja) 'Ón uair a thuig mé an tuiscint ar aibíocht, a bhí múinte ag mo Ghúrú,
“Sé mo Mhac, an fhaid atá an bheatha i do chorp,
"Geallann tú grá a mhéadú le do bhean féin,
“Ach ní chodail riamh, fiú trí dhearmad, le bean chéile eile.(51)
“Trí thaitneamh a bhaint as bean chéile eile, Inder, bhí baill ghiniúna ban ar an dia.
“Trí thaitneamh a bhaint as bean chéile eile, bhí Gealach faoi mhaise.
“Trí thaitneamh a bhaint as bean chéile eile, chaill Ten Headed Raawana a dheich gcinn ar fad.
“Trí thaitneamh a bhaint as bean chéile eile, díothaíodh clann Korav go léir.(52)
“Tá an grá le bean chéile eile cosúil le miodóg géar.
“Is cuireadh chun báis é an grá le bean chéile eile.
“An té a mheasann é féin a bheith an-chróga agus a dhéanann grásta le bean chéile eile,
“Maraítear i lámha bó mar mhadra é.”(53)
“Éist a bhean! Tagann mná chugainn ó thír i bhfad uainn,
“Crom siad a gceann agus is mian leo an chabhair.
“Tá na Sikhs (na deisceabail) sin cosúil le mo chlann mhac agus a mná céile cosúil le mo iníonacha.
“Inis dom, anois, an deas, conas a d’fhéadfainn dul i ngleic leo.” (54)
Chaupaee