agus chaith isteach san abhainn domhain é.
Níor thug sé aire dá shaol.
Ghoid Rahu an capall leis an cleas seo. 13.
Nuair a goideadh capall an rí,
(Mar sin) bhí iontas mór in aigne gach duine.
Áit nárbh fhéidir leis an ngaoth dul isteach,
Cé a thóg an capall as sin? 14.
Ar maidin labhair an rí mar seo
Gur shábháil mé saol an gadaí.
Má thaispeánann sé a aghaidh dom ansin (dom)
Ba chóir go bhfaigheadh sé (duais) fiche míle ashrafis. 15.
D’aithris an rí an Quran agus ghlac sé mionn
Agus d'fhógair go mbeadh a shaol a spared.
Ansin ghlac (sin) bean an fhoirm fear
Agus chrom sé síos go Shershah. 16.
dé:
(Sin) bean faoi cheilt mar fhear agus maisithe le ornáidí áille
Dúirt sé seo le Shershah gur ghoid mé do chapall. 17.
fiche ceathair:
Nuair a chonaic an rí é,
D'éirigh sé sásta agus d'imigh fearg.
Mhol go leor a áilleacht a fheiceáil
Agus thug fiche míle Ashrafis (mar luaíocht). 18.
dé:
Rinne an rí gáire agus dúirt, O a thief le géaga álainn! éist
Inis dom an modh trína ghoid tú an capall. 19.
fiche ceathair:
Nuair a fuair an bhean an cead seo
(Mar sin) thug sí go dtí an dún é tar éis na rónta a choinneáil.
(Ansin) san abhainn cuireadh bac ar linnte Kakh-Kan
Agus bhí mearbhall ar na gardaí leo. 20.
dé:
Ansin thit sí isteach san abhainn agus shnámh sí trasna
Agus do chuaidh fuinneóg an rígh. 21.
fiche ceathair:
Nuair a bhuaileann an clog,
Mar sin thógfadh sí dún ansin.
D'éirigh an lá agus d'fhás an oíche,
Shroich an bhean ansin. 22.
daingin:
Ar an mbealach céanna, bhí an capall gan cheangal agus a thógáil amach as an bhfuinneog
Agus tháinig sé isteach san uisce agus shnámh trasna.
Trí Kautka an-(mhaith) a thaispeáint do na daoine go léir
Agus gáire agus dúirt sé le Sher Shah. 23.
Ar an mbealach céanna, cuireadh an chéad capall i mo lámha
Agus tá an capall eile goidte ag an cleas seo i do radharc.
Dúirt Sher Shah cad a tharla do (mo) faisnéis
Sin an áit a raibh Rahu, chuaigh Surahu ann freisin. 24.