Ach níor aontaigh sé léi.
Ansin fuair Devyani feargach
Nach raibh an brónach (Kach) seo ag imirt liom. 11.
Cursed dó mar sin.
Tá an scéal sin ceangailte agam i gceithre véarsa.
O peacach! (Tá tú in am) ní bheidh an mantra a chomhlíonadh
Agus ní bheidh na déithe in ann a shábháil ó tú. 12.
Níos luaithe (Devayani) choinnigh sé beo ag fulaingt.
(Nuair) nach ndearna sé Ramana, d'éirigh sé feargach agus mallacht.
Ansin (d'inis sé dá athair) mar sin,
Tá an píosa seo seolta ag Devraj. 13.
Ó athair! Déan mar a deirim.
Ná déan mantra oifigiúil Sanjeevani é.
Cathain a fhoghlaimeofar an mantra seo
Ansin ní bheidh Devraj (Indra) teacht ar láimh. 14.
Cuir mallacht air (ionas nach gcuireann sé in am trátha) an mantra in iúl.
Ó athair! Glac mo focal mar gheall air.
Níorbh fhéidir Shukracharya Bhed Abhed a thuiscint
Agus cursed an teip ar an mantra. 15.
Tugadh (Kach) ar ais chun na beatha go leor uaireanta ó mhairbh (roimh).
Ach nuair nach raibh sé ag comhoibriú, curs sé.
Níor thuig aon duine luas na mná.
(Ní fhéadfadh sé a thuiscint freisin) an cruthaitheoir a chruthaigh an bhean. 16.
Seo é conclúid an 321ú caritra de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra na Srí Charitropakhyan, tá gach rud auspicious.321.6059. ar aghaidh
fiche ceathair:
Ó Rajan! Éist, (mé) inis scéal eile,
Mar a tháinig sí isteach i mo intinn.
Áit a raibh cónaí ar thír Chhajkarans,
Bhíodh rí ann darbh ainm Suchabi Ketu. 1.
Ina (teach) bhí bean darbh ainm Acharaj (Dei).
(D'fhéach sé mar seo) amhail is dá mbeadh an t-ór leáite agus múnlaithe isteach i múnla.
Bhí iníon aige darbh ainm Makrach Mati
A thug uaidh ealaíon na gealaí. 2.
Nuair a bhí sí incháilithe do Raj Kumari var
Mar sin thit sí i ngrá le (duine amháin) mac Shah.
Bhíodh sí ag obair leis
Agus ba ghnách léi é a shásamh ar go leor bealaí. 3 .
D'inis duine éigin an rún seo don rí.
Ó shin i leith choinnigh (an rí) é ina leithéid de theach
I gcás nach bhféadfadh fiú éin dul isteach
Agus i gcás nach bhféadfadh fiú an ghaoth dul. 4.
D'fhulaing Raj Kumari go leor gan Pritam.
Ag glaoch ar dhuine amháin (den chaoga dó Birs), ghlaoigh sé air.
Dúirt sé go dtéann tú ann
Agus tabhair leat leaba an fhir uasail. 5.
Ag éisteacht leis na focail (de Raj Kumari), chuaigh sé go Bir
Agus (mar aon leis an duine uasal) thug an leaba.
Bhí gnéas ag Raj Kumari le Kumar