Sri Dasam Granth

Leathanach - 736


ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੪੦੭॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit raakh |407|

Cruthaítear ainmneacha Paash go léir tríd an bhfocal “Dusht” a rá ar dtús agus ansin “Antyantak”.407 a chur leis.

ਤਨ ਰਿਪੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
tan rip pritham bakhaan kai antayaatak kai deen |

Ag rá an chéad 'tan ripu' (focal) (ansin) cuir an focal 'antak' ag an deireadh.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |408|

Ag rá go príomha “Tanripu” agus ansin ag cur “Antyantak”, cruthaítear ainmneacha Paash, a aithníonn na daoine ciallmhara.408.

ਅਸੁ ਅਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕਹੁ ਭਾਖੁ ॥
as ar aad bakhaan kai antayaatak kahu bhaakh |

Ar dtús abair an focal ‘Asu’ ‘Ari’ (namhaid an anama) agus ar deireadh abair an focal ‘Antak’.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੪੦੯॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |409|

Cruthaítear ainmneacha Paash trí “Asu Ari” a rá ar dtús agus ansin “Antyantak” a rá, a aithníonn na daoine ciallmhara ina n-aigne.409.

ਦਲਹਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
dalahaa pritham bakhaan kai antayaatak kau dehu |

Trí ‘Dalha’ (marú an airm) a rá ar dtús, (ansin) cuir an focal ‘antak’ ag an deireadh.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੧੦॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |410|

Cruthaítear ainmneacha Paash trí “Dalhaa” a rá ar dtús agus ansin “Antyantak” a chur leis, a O fir ciallmhar! Seans go n-aithneofá i d’intinn.410.

ਪ੍ਰਿਤਨਾਤਕ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pritanaatak pad pritham keh antayaatak kai deen |

Agus an focal 'Pritnantak' (scriostóir arm) á rá ar dtús, abair an focal 'Antak' ag an deireadh.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੧੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |411|

Cruthaítear ainmneacha Paash tríd an bhfocal “Preetnantak” a rá ar dtús agus ansin “Antyantak” a chur leis, a O fir ciallmhar! Seans go n-aithníonn tú.411.

ਧੁਜਨੀ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਰਯਾਤਕਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhujanee ar pad pritham keh antrayaatakeh uchaar |

Ar dtús abair 'Dhujani Ari' (namhaid an airm) agus cuir an focal 'antak' ag an deireadh.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੪੧੨॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |412|

An focal “Dhujni-arei” a rá go príomha agus ansin “Antyantak” a chur leis, cruthaítear ainmneacha Paash, a O filí! a thuiscint i gceart. 412.

ਆਦਿ ਬਾਹਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
aad baahanee sabad keh rip ar sabad bakhaan |

Ag rá an fhocail 'arm' (arm) ar dtús, (ansin) abair na focail 'ripu' agus 'ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੧੩॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |413|

An focal “Vaahini” á rá agus “Ripu Ari” á rá ansin, a dhaoine críonna! foirmítear na hainmneacha Paash.413.

ਬਾਹਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
baahan aad bakhaan kai rip ar bahur bakhaan |

Abair an focal ‘Bahni’ ar dtús, ansin abair an focal ‘Ripu Ari’.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੧੪॥
naam paas ke hot hai cheen lehu budhivaan |414|

Ag rá “Vaahan” ar dtús agus ansin “Ripu Ari”, cruthaítear ainmneacha Paash, a dhaoine ciallmhara! Seans go n-aithníonn tú.414.

ਸੈਨਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
sainaa aad uchaar kai rip ar bahur bakhaan |

Fuaim an focal 'Sena' ar dtús, ansin abair an focal 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੧੫॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |415|

Cruthaítear ainmneacha Paash tríd an bhfocal “Senaa” a rá ar dtús agus ansin “Ripu Ari”, a dhaoine críonna! Seans go n-aithneofá iad.415.

ਹਯਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਰਯੰਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
hayanee aad bakhaan kai antrayantak kai deen |

Ag rá Hayani' (marcra) ar dtús, cuir an focal 'antak' ag an deireadh.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੧੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |416|

Cruthaítear ainmneacha Paash trí “Hayani” a rá ar dtús agus ansin “Antyantak” a chur leis, a O fir ciallmhar! Seans go n-aithníonn tú.416.

ਗੈਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਰਯੰਤਕ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
gainee aad bakhaan kai antrayantak ar dehu |

Ar dtús cuir na focail 'Gani' (arm ar elephants) (ansin) ag an deireadh 'Antak Ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੪੧੭॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |417|

Cruthaítear an t-ainm Paash tríd an bhfocal “Gayani” a rá ar dtús agus ansin na focail “Antyantak Ari”.417 a chur leis.

ਪਤਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
patinee aad bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

Ar dtús abair an focal ‘Patini’ (coisithe) agus ansin cuir an focal ‘Ari’ leis.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨ ਲੇਹੁ ਨਿਰਧਾਰ ॥੪੧੮॥
naam paas ke hot hai jaan lehu niradhaar |418|

Ag rá “Patini” ar dtús agus ansin ag rá an fhocail “Ari”, cruthaítear ainmneacha Paash, agus is féidir leat a thuiscint go soiléir.418.

ਰਥਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੁ ॥
rathanee aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

Agus an focal 'Rathni' á rá ar dtús, cuir an focal 'Ripu Ari' ag an deireadh.