Tar éis cead Nanda a fháil, mhaisigh an Gwalis na carbaid go maith.
Le comhthoiliú Nand, mhaisigh na gopas go léir a gcarbad, shuigh na mná iontu agus thosaigh siad le hathshondas a n-uirlisí ceoil
Breathnaíonn Yashoda go hiontach le Krishna ina hucht
Is cosúil go bhfuil an luach saothair maith seo faighte aici tar éis di ór a thairiscint don charthanacht Is cosúil gur carraig sa sliabh a bheadh i Yashoda agus Krishna ina hucht cosúil le saphir.153.
Tháinig na gopas a thréig Gokul go dtí a n-áit chónaithe i Braja
Sprinkle siad bláthach agus cumhráin agus incenses dóite laistigh dá dtithe agus lasmuigh
Is é an file is fearr agus is fearr a d'éirigh leis an íomhá sin a insint óna (a aghaidh).
Tá sé ráite ag an bhfile mór faoin radharc álainn seo gur chosúil dó, tar éis ríocht Lanka a bhronnadh ar Vibhishana, gur ghlan Ram Lanka arís.154.
Óráid an fhile: DOHRA
Thosaigh na Gwalas ar fad ag cur fúthu go sona i mBraj-Bhoomi.
Bhí áthas an domhain ar na gopas ar fad a bheith i Braja agus anois deirim spóirt iontach Krishna.155.
SwayYA
Nuair a chuaigh seacht mbliana thart, thosaigh Kanha ag féarach ar na ba.
Tar éis seacht mbliana thosaigh Krishna ag féarach bó, rinne sé foinn trí dhuilleoga an chrainn phápa a chomhcheangal agus thosaigh na buachaillí ar fad ag canadh ar an bhfliúit
Ba ghnách leis na buachaillí gopa a thabhairt isteach ina theach agus chuir sé faitíos orthu freisin agus bhagair sé iad dá thoil
Nuair a bhí an mháthair Yashoda sásta agus ar iad a fheiceáil ag damhsa thug sí bainne dóibh go léir.156.
Thosaigh crainn Braja ag titim agus leis seo rinneadh na deamhain a fhuascailt freisin
Ag féachaint air seo gur scar na bláthanna ón spéir thug na filí cosúlachtaí éagsúla faoin radharc seo
(Dar leis) tá an triúr á bheannú go bhfuil (Sri Krishna) díreach tar éis meáchan an domhain a laghdú.
Bhí guthanna ���Bravo, Brovo��� le cloisteáil sna trí shaol agus bhí achainíocha ���O Thiarna! Éadromaigh ualach an domhain.��� Éist go haireach leis an scéal seo, mar a chuireann an file Shyam síos air.157.
Agus an spórt iontach seo á fheiceáil acu, rinne buachaillí Braja cuairt ar gach teach gaolmhar leis
Ag éisteacht le marú na ndeamhan, bhí Yashoda sásta ina aigne
Cibé cur síos a thug an file ar shreabhadh a chumadóireachta, tá clú agus cáil bainte amach aige sna ceithre threo
Bhí sruth sileadh an áthais in aigne na máthar Yashoda.158.
Anois tosaíonn an cur síos ar an marú an Demon Bakasura
SwayYA
Éist leis an méid a dúirt an rí le Bakasura tar éis éisteacht leis an (scéal) an fathach (lao) á maraíodh.
Ag cloisteáil dó faoi mharú na ndeamhan, dúirt an rí Kansa le Bakasura, ���Tréigfidh tú Mathura anois agus téigh go Braja.���
Chrom sé agus dúirt sé é seo a rá. ���Tá mé ag dul ann, nuair atá tú á sheoladh chugam
��� Dúirt Kansa le miongháire, ��� Maróidh tú anois é (Krishna) trí mheabhlaireacht.���159.
Le breacadh an lae, thug Krishna (Girdhari) na ba agus na laonna go dtí an fhoraois
Ansin chuaigh sé go bruach Yamuna, áit ar ól na laonna uisce íon (agus ní goirt amháin).
Ag an am sin tháinig deamhan darbh ainm Badasura
Chlaochlaigh sé é féin ina chorrón agus gulped an eallach go léir, a d'fhág Krishna ann.160.
DOHRA
Ansin ghlac Srí Krishna i bhfoirm Agni agus isteach ina (béal agus) dóite a leiceann.
Ansin ghlac Vishnu leis an bhfoirm tine, dóite a scornach agus Bakasura ag smaoineamh ar a chríoch gar, as eagla, urlacan iad go léir.161.
SwayYA
Nuair a d'ionsaigh sé (Baksur) Srí Krishna, rug siad ar a ghob le forneart.
Nuair a bhuail Bakasura iad, ansin rug Krishna ar a ghob le fórsa agus sracadh air, thosaigh sruth fola ag sileadh
Cad eile ba chóir dom cur síos a dhéanamh ar an seónna seo
Cumasc anam an diabhail sin i nDia mar sholas na réalta ag cumasc i solas an lae.162.
KABIT
Nuair a tháinig an diabhal agus d'oscail sé a bhéal, ansin Krishna smaoineamh ar a scrios
Chuir Krishna, atá á adhradh ag déithe agus daoine cumasacha a ghob agus mharaigh an deamhan cumhachtach
Thit sé ar an talamh ina dhá leath agus bhraith an file spreagadh chun é a insint
Dhealraigh sé go raibh na leanaí tar éis dul ag súgradh san fhoraois ag scoilt an féar fada tríd an lár.163.
Deireadh le marú an Demon Bakasura.