‘Anois is bean thú,’ a mhol sé di.(9)
Dohira
‘Tá mo mhac agus mo fhear céile marbh; ar dtús caithfidh mé iad a chréamadh.
'Na dhiaidh sin tiocfaidh mé go dtí do theach agus beidh mé i mo chónaí leat.'(10)
Chaupaee
Ar dtús chuir sé a mhac sa phíre,
Ar dtús chréamadh sí a mac agus ansin chuir sí a fear céile sa phaiche.
Ag glacadh leis an Mughal ansin,
Ansin rug sí greim ar Mhughal agus léim isteach agus dódh é freisin.(11)
Dohira
Tar éis a mac agus a fear a chréamadh, do chuir sí Mughal chun báis tré dhó, .i.
Ansin imolated í féin agus, dá bhrí sin, rinne pretence cliste.
126ú Parable of Auspicious Chritars Conversation of the Raja and the Minister, Críochnaithe Le Benediction. (126)(2477)
Chaupaee
Bhí cónaí ar Chandal darbh ainm Bir Dutt.
Bhí cónaí ar dhuine íseal a rugadh ar a dtugtar Beer Datt, ar a dtugtar gadaí mór.
An Khan Khavin a thagann ann,
Aon uair a thiocfadh Shah lena thaobh, goideadh sé é.(1)
An té a fheiceann duine ag teacht ar an mbóthar,
Dá dtiocfadh aon duine a bhí ar seachrán óna bhealach trasna, thabharfadh sé cuireadh do hirn láithreach.
Má tharraingíonn namhaid bogha agus shoots saighead
Agus dá scaoilfeadh namhaid éigin saighead air, ghearrfadh sé le daga é.(2)
Dohira
Chuaidh sé ag ionsaí chomh luath agus a thit an oíche agus
ní spárálfadh sé saol coirp ar bith.(3)
Chaupaee
(Lá amháin) rith Ratan Singh an bealach sin.
Uair amháin, tháinig RatánComment Singh ar an mbealach sin agus chonaic an gadaí é.
Dúirt sé leis, bain díot do chuid éadaigh,
‘Bíonn tú díot do chuid éadaí nó déan réidh le do bhogha agus saighead le troid,’ (a dúirt an gadaí leis).(4)
(Ghlac Ratan Singh an bogha) Ratan Singh a bhíodh ag lámhach saigheada,
Nuair a scaoil RatánComment Singh saighead, ghearr sé é le daga.
(Nuair a) lámhaigh sé 59 saighead, a dúirt sé
Nuair a scaoil sé caoga a naoi saighead, dúirt sé, 'Anois, tá mé fágtha gan ach aon saighead amháin i mo chuid soinneáin.(5)
Dohira
‘Éist, tusa an gadaí! Ba mhaith liom é a dhéanamh soiléir duit,
'Aon uair a scaoilim an tsaighead seo, ní chailleann mé mo sprioc choíche.(6)
Chaupaee
A mhéid saighead is lámhaigh mé chugat,
'Go dtí seo, an tsaighead go léir a lámhaigh mé, tá tú gearrtha orthu.
Anois tá mé tar éis éirí mar sclábhaí agat as an aigne.
'Glacaim le do oirfidigh. Anois, cibé rud a deir tú, déanfaidh mé duit.(7)
Dohira
‘Ach tá uaillmhian amháin agamsa nach mór dom í a chur in iúl duit,
‘Is mian liom duine ar bith ar mhaith leat mé a mharú.’(8)
Chaupaee
Bhí an gadaí an-sásta é seo a chloisteáil.
Chun a chomhthoiliú a chur in iúl, d'ardaigh sé a lámh.
Chomh luath agus a ghluais sé a shúile (i dtreo a láimhe), pollta sé an
ciumhais géar na saigheada isteach ina chroí.(9)
Dohira
Bhí an cleas seo le himirt ag Rattan Singh chomh luath agus a d’imigh a shúile,
Agus maraíodh é trí imeall géar na saigheada.(10)(1)
127ú Parable of Auspicious Chritars Conversation of the Raja and the Minister, Críochnaithe Le Benediction. (127)(2487)
Dohira
I dtír Marwar, bhí cónaí ar Raja Uger Datt.
Nuair a bhí fearg air, bhí sé chomh fíochmhar le tine ach nuair a bhí sé socair, bhí sé mar uisce.(1)
Chaupaee
(Aon uair amháin) looted Raiders a chuid airgid.
Nuair a bhain an namhaid a saibhreas (de na hainmhithe) amach, tháinig an buachaill go dtí an baile agus d'ardaigh sé caoineadh.
(Sa chathair le haghaidh díoltais) thosaigh go leor drumaí agus nagares ag imirt
Buaileadh na drumaí agus tháinig go leor daoine misniúla amach ag coinneáil sleá agus miodóga.(2)
Dohira
Ón dá thaobh rinneadh drumaí cogaidh a bhualadh agus na cinn chróga faoi lán seoil.
Rinne a gcapall gallopála fiú na fianna a mhothú go humhal.(3)
Bhujang Chhand
Rug an laoch mór i bhfearg.
Na daoine cróga a chonaic na Kashatris sa chogadh, roar agus iad
(Siad) buailte le sleá, saigheada agus toirneach.
aghaidh a chéile le sleá agus saigheada chomh crua le clocha. (4)
Cé mhéad capall a gearradh síos agus cé mhéad a maraíodh i gcogadh.
Fuaim na gligíní agus na cloig bháis.