"Nyt sinusta tulee minun naiseni", hän ehdotti hänelle.(9)
Dohira
'Poikani ja mieheni ovat kuolleet; Ensin minun täytyy polttaa ne.
"Sen jälkeen tulen kotiisi ja asun kanssasi." (10)
Chaupaee
Ensin hän laittoi poikansa tuliseen,
Ensin hän polttohaudatti poikansa ja sitten asetti miehensä tuliseen.
Sitten syleilen Mughalia,
Sitten hän tarttui Mughaliin ja hyppäsi sisään ja poltti tämänkin.(11)
Dohira
Poltettuaan poikansa ja miehensä hän oli tappanut Mughalin polttamalla,
Sitten poltti itsensä ja teki näin ovela teeskentelyä.
126. vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (126) (2477)
Chaupaee
Siellä asui Chandal nimeltä Bir Dutt.
Siellä asui yksi alasyntyinen Beer Datt, joka tunnettiin suurena varkaana.
Khan Khavin, joka tulee sinne,
Aina kun shaahi tuli hänen puolelleen, hän ryösti hänet.(1)
Joka näkee jonkun tulevan tielle,
Jos joku hänen tieltään eksynyt tuli vastaan, hän kutsui hirnin välittömästi.
Jos vihollinen vetää jousen ja ampuu nuolen
Ja jos joku vihollinen ampui nuolen häneen, hän leikkasi hänet tikarilla.(2)
Dohira
Hän hyökkäsi heti illan tullessa ja
ei säästäisi kenenkään ruumiin henkeä.(3)
Chaupaee
(Yksi päivä) Ratan Singh kulki sillä tavalla.
Kerran rottinki Singh tuli tälle reitille ja varas näki hänet.
Sanoi hänelle, joko riisu vaatteesi,
'Joko riisu vaatteesi tai valmistaudu jousella ja nuolella taistelemaan' (Varas kertoi hänelle).(4)
(Ratan Singh otti jousen haltuunsa) Ratan Singh, jolla oli tapana ampua nuolia,
Kun Rattan Singh ampui nuolen, hän katkaisi sen tikarilla.
(Kun hän) ampui 59 nuolta, hän sanoi
Kun hän oli ampunut viisikymmentäyhdeksän nuolta, hän sanoi: 'Nyt minulla on vain yksi nuoli nuolinäppäimessäni.(5)
Dohira
'Kuule, sinä varas! haluat tehdä sinulle selväksi,
'Aina kun ammun tätä nuolta, en koskaan missaa tavoitettani.(6)
Chaupaee
Niin monta nuolta kuin ammuin sinua,
'Tähän mennessä kaikki nuolet, jotka ammuin, olet leikannut ne.
Nyt minusta on tullut mielestäsi orjasi.
'Hyväksyn näppäryytesi. Nyt mitä tahansa sanot, teen sinulle.(7)
Dohira
"Mutta minulla on yksi kunnianhimo, joka minun on ilmaistava se sinulle,
"Haluan tappaa kenet tahansa, josta saatat pitää minusta." (8)
Chaupaee
Varas oli erittäin iloinen kuultuaan tämän.
Ilmoittaakseen suostumuksensa hän nosti kätensä.
Heti kun hän käänsi silmänsä (kättään kohti), hän lävisti
terävä nuolen reuna hänen sydämeensä.(9)
Dohira
Rattan Singh oli pelannut tämän tempun heti, kun hänen silmänsä vaelsivat,
Ja tappoi hänet nuolen terävän reunan kautta.(10)(1)
127. vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (127) (2487)
Dohira
Marwarin maassa asui Raja Uger Datt.
Vihaisena hän oli kiivas kuin tuli, mutta rauhallisena hän oli kuin vesi.(1)
Chaupaee
(Kerran) hyökkääjät ryöstivät hänen rahansa.
Kun vihollinen vei heidän omaisuutensa (eläimistä), paimen tuli kaupunkiin ja nosti sävyn ja itkua.
(Kaupungissa kostoa varten) monet rummut ja nagaret alkoivat soittaa
Rumpuja lyötiin ja monet rohkeat tulivat ulos keihäitään ja tikariaan kädessään.(2)
Dohira
Molemmilta puolilta sotarumpuja pauhui ja urhoolliset parvi täydessä vauhdissa.
Heidän laukkaavat hevosensa saivat jopa peurat tuntemaan nöyryyttä.(3)
Bhujang Chhand
Suuri soturi karjui vihassa.
Ne uljaat, jotka näkivät Kashatrit sodassa, karjuivat ja he
(He) löivät keihäillä, nuolilla ja salamoilla.
kohtasivat toisiaan keihäillä ja nuolilla, jotka olivat niin kovia kuin kivet. (4)
Kuinka monta hevosta on kaadettu ja kuinka monta on tapettu sodassa.
Kuolemankellot ja kellot soivat.