Että Jumala on antanut pojan kotiini.
jonka nimi oli Ghar-jawai; hän tarjosi hänelle herkullisia ruokia.(4)
Ja (tuo leski) teki ruokaa suurella kunnioituksella. 4.
Chaupaee
Joten kun vuosi oli kulunut,
Oli kulunut vuosi, jolloin hän tunsi vapautuneen kaikista koettelemuksistaan.
Hän (varas) johti kotinsa askareita
Varas hoiti hänelle kaikki kotityöt, eikä hän koskaan ollut huolissaan mistään.(5)
Dohira
Jonkin ajan kuluttua hän polki tyttärensä ja vei hänet pois.
Itkien ja valittaen hän meni kaupungin poliisin luo.(6)
Chaupaee
(He alkoivat sanoa) "Ghar-jawai" on varastanut tyttäreni.
Hän huusi: 'Vävy on paennut tyttäreni kanssa.
Auringonnousun aikaan (hän) on mennyt, mutta ei ole (vielä) palannut.
"Aurinko on laskenut, mutta hän ei ole palannut. Minulla ei ole uutisia heistä.'(7)
Kun Qazi ja Kotwal kuulivat puheen.
Kun Quazi (oikeus) ja poliisi kuulivat tämän, he molemmat nauraen pudistivat päätään.
Kenelle annoit tyttäresi lahjaksi
"Kun olet nainut tyttäresi hänen kanssaan, entä jos hän on vienyt hänet kotiinsa." (8)
Kaikki uskoivat hänet valehtelijaksi
Kaikki leimasivat hänet valehtelijaksi ymmärtämättä salaisuutta.
Ryösti kaikki hänen (lesken) omaisuutensa
Pikemminkin hänet ryöstettiin ja karkotettiin maasta.(9)(1)
Seitsemänkymmentäkuudes vertaus lupaavista kristuksista Rajan ja ministerin keskustelu, täydennettynä siunauksella. (76) (1308)
Dohira
Chandra Purissa asui Raja, nimeltään Chandra Sen.
Voimalla ja älykkyydellä hän oli Lord Indran ruumiillistuma.(1)
Hänen vaimonsa Bhagwati sai äärimmäisen kauneuden,
Kenet jopa Amor kumartaisi kumartaen.(2)
Kerran Rani kutsui erittäin komean miehen,
Hän rakasteli hänen kanssaan täysin sydämensä tyydyttämiseksi.(3)
Chaupaee
Raja ilmestyi, kun he rakastelivat.
Rani oli hyvin ahdistunut.
(Hän ajatteli:) 'Mitä minun pitäisi tehdä hänelle.
Pitäisikö minun tappaa hänet ja sitten lopettaa elämäni.'(4)
Kaveri sanoi:
Sitten kaveri puhui näin:
Sitten paramour kertoi: 'Rani, älä välitä minusta.
Leikkaa tämä vesimeloni ja anna se minulle.
"Anna tämä meloni minulle, kun olet itse syönyt sen hedelmälihan." (5)
Sitten kuningatar toimi samalla tavalla.
Rani suostui ja antoi sen leikkaamisen jälkeen syödä melonin.
Hän otti (vesimelonin) kallon ja pani sen päähänsä
Sitten hän vaihtoi kuoren hänen päähän ja teki yläosaan kokonaisuuden hengittämistä varten.(6)
Dohira
Kuori päässä hän meni uimaan.