Vasudev katkaisi jousillaan ja nuoleillaan kaikki neljä vaunun pyörää
Satyak pilkkoi vaununsa pään ja myös Udhava laukaisi raivossaan monia nuolia
Kuningas Anag Singh hyppäsi välittömästi vaunuistaan ja tappoi toukokuun sotureita miekalla.1162.
Sri Krishnan soturi seisoi, Anag Singh näki hänet silmillään.
Kuningas Anag Singh näki Krishnan soturit seisomassa, ja sitten hän löi nopeasti miekkansa vihollisen päähän
(Kun Ung Singh) murtui ja katkaisi päänsä iskulla, runoilija lausuu kuvan merkityksen (niin).
Vihollisen pää putosi maahan kuin Rahu tappaa ja heittää alas maan päälle, kuu taivaalta.1163.
Hän hyppäsi vihollisen vaunuihin ja katkaisi välittömästi vaununkuljettajan pään.
Kun kuningas oli tappanut vihollisen vaununkuljettajan, hän nousi vaunuihinsa ja kantoi aseensa jousia ja nuolia, miekkaa, nukkaa ja keihää käsissään.
Hän itse alkoi ajaa vaunujaan Yadavan armeijan sisällä
Hänen iskullaan joku kuoli, joku pakeni ja joku ihmetteli, pysyi pystyssä.1164.
Nyt hän itse ajaa vaunuja ja suihkuttaa nuoliaan
Hän itse on turvassa vihollisen iskuilta ja antaa itse iskuja viholliseen
Hän on katkonut jonkun soturin jousen ja rikkonut jonkun vaunun
Hänen kädessään oleva miekka loistaa kuin salaman välähdys tölkkien joukossa.1165.
Kuningas Anag Singh, tapettuaan monia sotureita taistelukentällä, leikkaa huuliaan hampaillaan
Joka kaatuu hänen päälleen, hän pilkkoo ja heittää alas
Hän on kaatunut vihollisen armeijaan ja tuhoaa sen
Hän ei pelkää Krishnaa, taistellessaan ja suurella vaivalla ajaa vaunujaan kohti Balramia.1166.
DOHRA
Kun vihollinen taisteli kovaa taistelua, hän näki Krishnan etenevän häntä kohti.
Kun vihollinen kävi hirvittävän sodan, Krishna marssi häntä kohti ja sanoi Yadaville: "Tapa hänet taistelemalla hänen kanssaan molemmilta puolilta." 1167.
SWAYYA
Satyak rikkoi vaununsa ja Krishna alkoi myös tappaa väkivaltaisesti
Balram viipaloi vaununsa pään ja löi iskuja panssarin suojaamiin raajoihin
Akrurin nuoli osui häneen niin rajusti, ettei hän voinut hallita itseään
Hän putosi tajuttomana taistelukentällä ja Udhava viilti hänen päänsä miekalla.1168.
DOHRA
Kun kuusi soturia yhdessä tappoi Anag Singhin (se paikan).
Kun kuusi soturia yhdessä tappoivat Anag Singhin, Jarasandhin armeijan neljä kuningasta marssi eteenpäin.1169.
SWAYYA
Neljä kuningasta Amites, Achilesh, Aghnesh ja Asuresh Singh marssivat eteenpäin
Heillä oli kädessään jousi, nuolet, miekat, keihäät, nukat ja kirveet,
Raivoissaan soturit taistelevat kiivaasti, yksikään soturi ei kestä (ennen heitä) ja monet soturit ovat paenneet.
He taistelivat raivokkaasti ja pelottomasti pitäen kaikkia vieraita itselleen ja Krishnan ympärillä, he alkoivat suihkuttaa nuolia hänen päälleen.1170.
Vammoista kärsinyt Brajnath otti jousen ja hoiti nuolet (kädessä).
Kestäessään haavojensa tuskaa Krishna piti jousensa ja nuolinsa ylhäällä ja leikkasi Asureshin pään ja viilti Amiteshin ruumiin
Aghnesh leikattiin kahteen osaan, hän putosi maahan vaunuistaan,
Mutta Achlesh seisoi siellä ja kesti nuolisuihkua, eikä juoksu karkuun.1171.
Hän puhui Krishnalle vihaisena: ���Olet tappanut monia rohkeita taistelijoitamme
Tapoit Gaj Singhin ja myös Anag Singhin petoksella
(Sinä) tiedät, että tappamalla vahvan Amit Singhin ja Dhan Singhin (sinä) kutsut itseäsi rohkeaksi.
Tiedät, että Amitesh Singh oli myös mahtava soturi ja tappoi Dhan Singhin, kutsut itseäsi sankariksi, mutta norsu karjuu vain metsässä, kun leijona ei ilmesty.���1172.
Sanoessaan tämän Sri Krishnalle, täynnä ylpeyttä, hän otti jousen ja nuolen.
Tämän sanoessaan hän piti ylpeänä jousensa ja nuolinsa ylhäällä ja veti jousensa korvaansa vasten ja laukaisi terävän nuolensa Krishnalle
(Nuoli) juuttui Krishnan rintakehään (koska) Krishna ei ollut nähnyt nuolta tulevan.
Krishna ei nähnyt tulevaa nuolta, joten se osui häntä rintaan, minkä vuoksi hän menetti tajuntansa ja kaatui vaunuihinsa ja hänen vaununsa ajoi pois vaunuistaan.1173.
Hetki kului, sitten Krishna tuli varovaiseksi vaunuissa.