Vasudev yayı ve oklarıyla arabanın dört tekerleğini de kesti
Satyak savaş arabasının kafasını kesti ve Udhava da öfkesiyle birçok ok attı.
Kral Anag Singh arabasından anında atladı ve birçok savaşçıyı kılıçla öldürdü.1162.
Sri Krishna'nın bir savaşçısı ayakta duruyordu, Anag Singh onu gözleriyle gördü.
Kral Anag Singh, Krishna'nın savaşçılarının ayakta durduğunu gördü ve ardından kılıcını hızla düşmanın başına vurdu.
(Ung Singh) bir darbeyle yere düşüp kafasını kestiğinde, o görüntünün anlamı şair tarafından telaffuz edilmiştir (böylece).
Düşmanın başı Rahu'nun gökten ayı, öldürüp yere atması gibi yere düştü.1163.
Düşmanın arabasına atladı ve hemen arabacının kafasını kesti.
Kral, düşmanın arabacısını öldürdükten sonra arabasına binerek silahlarını, yay ve oklarını, kılıcını, gürzünü ve mızrağını elinde taşıdı.
Yadava ordusu içinde arabasını kendisi sürmeye başladı
Onun darbeleriyle biri öldürüldü, biri kaçtı, biri hayrete düşerek ayakta kaldı.1164.
Şimdi arabayı kendisi sürüyor ve oklarını yağdırıyor
Kendisi düşmanın darbelerinden güvendedir ve kendisi düşmana darbeler vurmaktadır.
Bir savaşçının yayını kesti ve birinin savaş arabasını parçaladı
Elindeki kılıç, tenekelerin arasında şimşek gibi parlıyor.1165.
Kral Anag Singh, savaş alanında birçok savaşçıyı öldürdükten sonra dişleriyle dudaklarını kesiyor
Kim onun üzerine düşerse onu parçalayıp yere atar
Düşman ordusunun üzerine düştü ve onu yok ediyor
Savaşırken ve büyük bir çaba harcayarak arabasını Balram'a doğru sürerken Krishna'dan hiç korkmuyor.1166.
DOHRA
Düşman şiddetli bir savaşa girdiğinde Krishna'nın kendisine doğru ilerlediğini gördü.
Düşman korkunç savaşı başlattığında, Krishna ona doğru yürüdü ve Yadava'lara "Onu her iki taraftan da savaşarak öldürün" dedi.1167.
SWAYYA
Satyak arabasını paramparça etti ve Krishna da şiddetle öldürmeye başladı
Balram arabacının kafasını kesti ve zırhla korunan uzuvlarına darbe indirdi
Akrur'un oku ona o kadar şiddetli çarptı ki kendine hakim olamadı.
Savaş alanında baygın düştü ve Udhava kılıcıyla kafasını kesti.1168.
DOHRA
Altı savaşçı birlikte Anag Singh'i (o yer) öldürdüğünde.
Altı savaşçı birlikte Anag Singh'i öldürdüğünde, Jarasandh ordusunun dört kralı ileri doğru yürüdü.1169.
SWAYYA
Dört kral Amitesh, Achilesh, Aghnesh ve Asuresh Singh ileri yürüdü
Ellerinde yay, ok, kılıç, mızrak, gürz ve balta vardı.
Öfkeli savaşçılar öfkeyle savaşır, hiçbir savaşçı (onların önünde) duramaz ve birçok savaşçı kaçtı.
Öfkeyle ve korkusuzca savaştılar, kendilerine yabancı olan ve Krishna'yı çevreleyen herkesi düşünerek üzerine ok yağdırmaya başladılar.1170.
Yaralardan acı çeken Brajnath yayı aldı ve (elindeki) okların bakımını yaptı.
Yaralarının acısına katlanan Krishna, yayını ve oklarını kaldırdı ve Asuresh'in kafasını kesti, Amitesh'in vücudunu kesti.
Agnesh iki parçaya bölündü ve arabasından yere düştü.
Ama Achlesh ok yağmuruna rağmen orada durdu ve kaçmadı.1171.
Krishna ile öfkeyle konuştu, "Sen cesur savaşçılarımızın çoğunu öldürdün."
Gaj Singh'i öldürdün ve ayrıca Anag Singh'i de kandırarak öldürdün
(Siz) güçlü Amit Singh ve Dhan Singh'i (siz) öldürerek kendinize cesur dediğinizi biliyorsunuz.
Amitesh Singh'in de güçlü bir savaşçı olduğunu biliyorsunuz ve Dhan Singh'i öldürüyorsunuz, kendinize kahraman diyorsunuz ama fil yalnızca ormanda aslan gelmediğinde kükrer.���1172.
Bunu Sri Krishna'ya söyleyerek gururla dolu olarak yayı ve oku aldı.
Bunu söyleyerek gururla yayını ve oklarını kaldırdı ve yayını kulağına doğru çekerek keskin okunu Krishna'nın üzerine fırlattı.
(Ok) Krishna'nın göğsüne saplandı (çünkü) Krishna okun geldiğini görmemişti.
Krishna yaklaşan oku görmedi, bu yüzden ok onun göğsüne çarptı, bu yüzden bilincini kaybetti ve arabasında yere düştü ve arabacısı arabasını terk etti.1173.
Bir an geçti, sonra Krishna arabaya karşı dikkatli olmaya başladı.