Sri Dasam Granth

Sayfa - 739


ਕਿੰਕਾਣੀ ਪ੍ਰਥਮੋਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤ ਉਚਾਰਿ ॥
kinkaanee prathamochar kai rip pad ant uchaar |

Önce 'kinkani' kelimesini telaffuz edin, ardından sonuna 'ripu' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੪੬੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |466|

Önce “Kinkani” diyerek, sonra “Ripu” kelimesini söyleyerek Tupak isimleri oluşur.466.

ਅਸੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੀਨ ॥
asunee aad uchaareeai ant sabad ar deen |

Önce 'asuni' (süvari) deyin ve sonuna 'ari' kelimesini ekleyin.

ਸਤ੍ਰੁ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੬੭॥
satru tupak ke naam hai leejahu samajh prabeen |467|

Başta “Aşivani” kelimesini söyleyip sonuna “Ari” kelimesini ekleyerek, ey ustalar! Tupak'ın isimleri anlaşılabilmektedir.467.

ਸੁਆਸਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
suaasan aad bakhaaneeai rip ar pad kai deen |

Önce 'Suasani' (süvari) kelimesini söyleyerek (sonra) 'Ripu Ari' kelimesini söyleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੬੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |468|

Başta “Şavani” kelimesi söylenip sonuna “Ripu Ari” eklendiğinde Tupak'ın isimleri tanınmaktadır.468.

ਆਧਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aadhin aad uchaar kai rip pad ant bakhaan |

Önce 'Adhini' (kralın ordusu) kelimesini söyleyerek sonuna 'Ripu' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੬੯॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |469|

Başta “Aadhani” kelimesini söyleyip, “Ripu Ari” kelimesini ekleyerek, Ey bilgeler! tupak isimleri oluşmuştur.469.

ਪ੍ਰਭੁਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
prabhunee aad uchaar kai rip pad ant bakhaan |

Önce 'Prabhuni' (Raj Sena) kelimesini telaffuz edin, (sonra) sonuna 'Ripu' kelimesini koyun.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੭੦॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |470|

Başlangıçta “Prabhuni” kelimesini söyleyip sonra sonuna “Ripu” kelimesini ekleyerek, Ey bilge adamlar! Tupak'ın isimleri oluşmuştur.470.

ਆਦਿ ਭੂਪਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad bhoopanee sabad keh rip ar ant uchaar |

Başta 'Bhupani' (Raj Sena) kelimesini söyleyerek sonunda 'Ripu Ari'yi telaffuz edin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੪੭੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |471|

Başta "Bhoopani" kelimesi söylenip sonuna "Ripu Ari" eklendiğinde Tupak'ın isimleri doğru bilinmektedir.471.

ਆਦਿ ਈਸਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
aad eesanee sabad keh rip ar pad ke deen |

Önce 'Isani' (Rab'bin Ordusu) kelimesini söyleyerek (sonra) 'Ripu Ari' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੭੨॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |472|

Başta “Ishani” kelimesinin söylenip ardından “Ripu Ari” eklenmesiyle Tupak isimleri oluşuyor.472.

ਆਦਿ ਸੰਉਡਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
aad snauddanee sabad keh rip ar bahur uchaar |

Önce 'Saundani' (Fil Ordusu) kelimesini söyleyerek, ardından 'Ripu Ari'yi telaffuz edin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |473|

Başlangıçta “Sudani” kelimesini söyleyip sonra “ripu Ari”yi ekliyorsunuz, ey bilge insanlar! Tupak'ın isimleri öne çıkıyor.473.

ਪ੍ਰਥਮ ਸਤ੍ਰੁਣੀ ਉਚਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham satrunee uchareeai rip ar ant uchaar |

Önce 'Satruni' (düşman ordusu) deyip, sonunda 'Ripu Ari' deyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |474|

Başta "Shatruni" kelimesinin söylenip ardından "Ripu Ari" eklenmesiyle Tupak'ın isimleri oluşuyor.474.

ਸਕਲ ਛਤ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀ ਕਹਿ ਰਿਪੁਹਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal chhatr ke naam lai nee keh ripuhi bakhaan |

Chhatra'nın tüm isimlerini alın, ardından 'ni' deyin ve 'ripu' terimini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੭੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |475|

Tüm kanopilere isim verilerek "Nee" kelimesinin söylenmesi ve ardından "Ripuhi" kelimesinin eklenmesiyle Tupak'ın isimleri evrilmeye devam ediyor.475.

ਪ੍ਰਥਮ ਛਤ੍ਰਨੀ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pratham chhatranee sabad uchar rip ar ant bakhaan |

Önce 'Chhatrani' (Şemsiye Ordusu) kelimesini söyleyin ve sonuna 'Ripu Ari' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੭੬॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |476|

Başta “Chhatrani” kelimesini söyleyip sonuna “Ripu Ari”yi ekleyerek bilge adamlar Tupak'ın isimlerini tanırlar.476.

ਆਤਪਤ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aatapatranee aad keh rip ar ant uchaar |

Önce 'Aatpatrani' (Şemsiye Kralının Ordusu) padasını okuyun ve son olarak 'Ripu Ari'yi söyleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰਿ ॥੪੭੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |477|

Başlangıçta “Patrani” kelimesini söyleyip sonra “Ripuni” diyerek, Ey bilge adamlar! Tupak.477 isimlerini tanır.

ਆਦਿ ਪਤਾਕਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad pataakan sabad keh rip ar pad kai deen |

Önce 'Patakani' (bayrak taşıyan ordu) diyerek (sonra) 'Ripu Ari' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੭੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |478|

Başta “Patakani” kelimesini söyleyip sonra “ripu Ari”yi eklemek, ey ustalar! Tupak.478'in isimlerini anlayın.

ਛਿਤਪਤਾਢਿ ਪ੍ਰਿਥਮੋਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
chhitapataadt prithamochar kai rip ar ant uchaar |

Önce 'Chhitpatadhi' (kralın komutasındaki ordu) kelimesini söyleyin (sonra) sonunda 'Ripu Ari' kelimesini söyleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |479|

Önce “Kshitipati” sözcüğü söylenip sonuna “ripu Ari” eklenerek Tupak isimleri oluşturulur ki, Ey güzel şairler! 479'u düşünebilirsiniz.

ਰਉਦਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
raudan aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

Önce 'Raudni' (okçuluk ordusu) kelimesini söyleyerek (sonra) sonunda 'Ripu Ari'yi okuyun.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |480|

Başta “Ravdan” kelimesi söylenip sonuna “Ripu Ari” eklenerek Tupak isimleri oluşuyor, Ey bilge adamlar! 480'i tanıyabilirsiniz.

ਸਸਤ੍ਰਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sasatran aad bakhaan kai rip ar pad kai deen |

Önce 'sastrani' (zırhlı ordu) deyin ve (sonra) 'ripu ari' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੮੧॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |481|

Başta “Shastari” kelimesi söylenip ardından “Ripu Ari” eklenerek Tupak isimleri oluşturuluyor.481.

ਸਬਦ ਸਿੰਧੁਰਣਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sabad sindhuran uchar kai rip ar pad kai deen |

Önce 'sindhurani' (fil ordusu) kelimesini söylerken (sonra) 'ripu ari'yi ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੮੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |482|

Başlangıçta “Dhatruni” kelimesini söyleyip ardından “ripu Ari”yi ekleyerek, ey becerikli insanlar! Tupak'ın isimleri oluşmuştur.482.

ਆਦਿ ਸੁਭਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad subhattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Önce 'subhatni' (ordu) kelimesini söyleyin, sonra sonunda 'ripu ari' kelimesini söyleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |483|

Başta “Subhatni” kelimesini söyleyip sonuna “Ripu Ari” ekleyerek bilgeler Tupak isimlerini kavrayabilirler.483.

ਰਥਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਥਨੀ ਮਥਨ ਬਖਾਨ ॥
rathinee aad uchaar kai mathanee mathan bakhaan |

Önce 'Rathini' (savaş arabaları ordusu) kelimesini söyleyin ve (sonra) 'Mathni Mathan' deyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |484|

Başlangıçta “Rathni” kelimesinin söylenmesi ve ardından “Mathni-mathan” söylenmesiyle Tupak isimleri oluşur.484.

ਸਬਦ ਸ੍ਰਯੰਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabad srayandanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

Önce 'Syandani' kelimesini söyleyin ve ardından 'Ripu Ari' deyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |485|

Başta “Sindhuni” kelimesi söylenip ardından “Ripu Ari” eklenerek Tupak isimleri oluşturuluyor.485.

ਆਦਿ ਸਕਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad sakattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Önce 'Skatni' (sert ordu) kelimesini söyleyin ve son olarak 'Ripu Ari' deyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੮੬॥
naam tupak ke hot hai samajh lehu mativaan |486|

Başlangıçta “Shakatni” kelimesini söyleyip ardından “Ripu Ari”yi ekleyerek, Ey bilgeler! Tupak.486'nın isimlerini anlayın.

ਪ੍ਰਥਮ ਸਤ੍ਰੁਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham satrunee sabad keh rip ar ant uchaar |

Önce 'Satruni' (Düşmanın ordusu) kelimesini söyleyin ve sonunda 'Ripu Ari' kelimesini söyleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੮੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |487|

Başlangıçta “Shatruni” kelimesi söylenerek ve ardından “ripu Ari” eklenerek iyi şairlerin geliştirebileceği Tupak isimleri oluşturulur.487.

ਆਦਿ ਦੁਸਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad dusattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

Önce 'Dustani' kelimesini söyleyin. Daha sonra 'Ripu Ari' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੮੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |488|

Başta “Duştani” kelimesini söyleyip sonuna “Ripu Ari”yi ekleyerek, Ey akil adamlar! Tanıyabileceğiniz Tupak isimleri oluşturulmuştur.488.

ਅਸੁ ਕਵਚਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
as kavachanee aad keh rip ar ant uchaar |

Önce 'Asu Kavachani' (atların üzerinde zırhlı bir ordu) deyin ve ardından sonuna 'Ripu Ari' kelimesini ekleyin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੪੮੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |489|

Başta “Ashtakvachani” kelimesi söylenip ardından “Ripu Ari” eklenerek Tupak isimleri oluşturuluyor.489.