Onun güzel gözlerini gören ve onun cıva etkisini hisseden Khanjan (kuyruksallayan) adındaki kuşlar utangaç olurlar.
Basant Raga'yı söylüyor ve lir onun yanında çalınmaya devam ediyor
Yakınında davul ve halhal sesi vb. duyulur
Bütün kuşların, geyiklerin, Yakşaların, yılanların, iblislerin, tanrıların ve insanların aklını cezbeder.
Bu kudretli savaşçı Lobh'un (açgözlülük) savaş için öne çıkacağı gün,
O zaman Ey kral! bütün ordunuz rüzgârın önündeki bulutlar gibi parçalanacak.191.
Sancak gibi uzun, kolu ışık gibi olan
Arabası son derece hızlıdır ve onu görünce tanrılar, insanlar ve bilgeler kaçar.
Son derece güzel, yenilmez bir savaşçı ve savaşta zor görevlerin üstesinden gelen biri.
Düşmanlarına çok güçlü görünüyor ve onları kaçıran kişi
Demek 'Moh' adında bir Yasvan savaşçısı var. (O) savaşa gireceği gün,
Moh (ek) adındaki bu savaşçının savaşmaya geleceği gün, o zaman akıllı fikir dışındaki tüm akılsız ordu parçalanacaktır.192.
Arabası rüzgar hızıyla hareket ediyor ve tüm vatandaşlar onu görünce büyüleniyor
O, son derece görkemli, fethedilemez ve güzeldir.
O son derece güçlü ve tüm güçlerin ustasıdır
Bu savaşçının adı Karodha (öfke) ve onu en güçlü kişi olarak görüyor
(O) vücuduna bir kalkan takıyor ve eli bir chila tutuyor. (O) atın dörtnala koşacağı gün,
Zırhını kuşanıp, diskini eline aldığı gün, atını ön tarafta oynatacak, ey padişah! O gün Shanti'den (Barış) başka hiç kimsenin onu geri püskürtemeyeceğini doğru kabul edin.193.
Çekilmiş korkunç kılıcıyla sarhoş bir fil gibi hareket ediyor
Rengi siyahtır ve her zaman mavi mücevherlerle süslenmiştir
Uttam ve Banka ('Banayat') fili, altın tokadan (Taragi) bir ağ ile süslenmiştir.
O, altın bir ağa hapsedilmiş ve zincirlenmiş muhteşem bir fildir ve bu savaşçının tüm insanlar üzerindeki etkisi iyidir.
O güçlü Ahamkara'dır ve onu son derece güçlü olarak kabul eder
O, tüm dünyadaki varlıkları fethetmiştir ve kendisi de yenilmezdir.194.
Beyaz bir filin üstüne binmiş ve sinek çırpma teli dört bir yanından onun üzerine sallanıyor.
Onun altın süslemesini gören tüm erkekler ve kadınlar cezbediliyor
Elinde bir mızrak var ve güneş gibi hareket ediyor
Onun parlaklığını gören şimşek, sönük ışıltısıyla da hüzünlenir
Bu büyük savaşçı Dorha'yı (Malice) son derece etkileyici olarak düşünün ve bu savaşçıyı,
Ey kral! suda, ovada, uzak ve yakın ülkelerde tabiiyeti kabul eder.195.
Tefçi gibi kıvırcık saçlı, iki kılıcı var
Erkekler ve kadınlar onu görünce cezbediliyor
O, sınırsız zafere sahip güçlü bir savaşçıdır
Uzun kolları vardır ve son derece cesurdur, yenilmez ve yenilmezdir.
Böyle ayrılmaz bir 'yanılgı' (isim) Surma'dır. O gün, kalbinde öfke barındıracaktır.
Bharma (illüzyon) adındaki bu ayrım gözetmeyen savaşçının zihninde öfkeye kapılacağı gün, o zaman ey kral! Seni Vivek (Akıl) dışında hiç kimse kurtaramayacak.196.
güzel kırmızılardan oluşan bir çelenk bağlanır ve başın tepesine ('sarpechi') dırdırlar gömülür.
Çıplak kafalı ve kolyeleri yakutlarla dolu olan bu savaşçı, son derece güçlü, ayrım gözetmeyen ve yenilmez
Kuşağında kılıç ve mızrak var ve ok yağmuruna tutan da o.
Kahkahasının etkisini gören yıldırım utanıyor
Brahim-Dosh (İlahi Vasıftaki kusurların bulucusu) adlı bu savaşçı yenilmez ve yenilmezdir.
Ey kral! bu düşman Avivek'in (cehalet) tecellisidir, düşmanını yakan ve yenilmez olandır, son derece rahat ve rahattır (çünkü)
Siyah bir vücudu var ve siyah elbiseler giyiyor, o son derece görkemli
Son derece güçlüdür ve savaş alanında birçok savaşçıyı fethetmiştir.
O yenilmezdir, ölümsüzdür ve ayrım gözetmez
Adı Anarth (talihsizlik), son derece güçlü ve düşmanların toplantılarını yok etme yeteneğine sahip.
Zalim savaşçıların katili olan O, son derece şanlı kabul edilir.
Yenilmez, zevk veren ve son derece şanlı bir savaşçı olarak tanınır.198.