Birçok şekilde gülüyor ve konuşuyorlardı.
(Sevgili söylemeye başladı) Ey Priya! Koltuğunuz bırakılamaz
Ve böyle diyerek boynuna sarılıyordu. 26.
Kadınlarla asanaları farklı şekillerde kullanmaya başladı
Ve kollarını boynuna dolayarak onu teselli etmeye başladı.
İkisi de gülüyordu ve gülüyordu
Ve Kok, Shastra'nın her şeyden tam anlamıyla keyif alıyordu. 27.
yirmidört:
Ara verdi ve çok mutlu oldu
Narwar kaleye gitti.
(Sonra) ikinci evli kadının elçisi kaçtı
Ve gidip (ona) bütün sırrı anlattı. 28.
çift:
Bir sonraki evli kadın tüm sırrı öğrendiğinde.
Şems'in adını duyan Çit çok sinirlendi. 29.
Daha önce evlenen Swarnamati'nin aklında çok öfke vardı
Ve kocanın babası Bir Sen'in yanına giderek şöyle dedi. 30.
Ey kralların kralı! Beni dikkatlice dinle!
Dhola ülkenizi ele geçirmek için sizden kaçtı. 31.
yirmidört:
Eğer onu tanımıyorsan
Sonra seni öldürecek.
Ey Rajan! Ya onu öldürün,
Aksi halde hemen sınır dışı edin. 32.
Kral bunu duyunca
O halde gerçeği aklınıza alın.
(bunu düşünüyorum) eğer kadını almaya gitseydi
O yüzden iznim olmadan gitmeyin. 33.
Gelinim bana gerçeği söyledi.
Oğlum krallığımı almak istiyor.
(Bunu emretti) ona yüzünü bana göstermemesini söyle
Ve on iki yıl bir çörek içinde kesilmelidir. 34.
çift:
(O) tribünleri kaldırdı ve bir kişiyi gönderdi.
Kral öyle bir konuştu ki benimle buluşmadan Ban'a gidecekti. 35.
Kralın sözlerini duyan hizmetçi gidip durumu açıkladı.
O (kral) seni sürgüne gönderdi (ve diyor ki) gelip benimle buluşma. 36.
Sonra davulcu büyük bir üzüntüyle bağırdı:
Ey Narvarkot! Selam sana, yaşamaya devam edersen (tekrar) buluşuruz. 37.
Sonra Sundari de böyle bir şeyi duyduktan sonra onunla birlikte gitti.
Yüreği çarpıyor, yüreği burkuluyordu ve gözleri yaş akıyordu. 38.
kararlı:
(Babanın) bu sözlerini duyan Dholan, Narvarkot'tan ayrıldı.
Ve on iki yıl boyunca ormanda yaşadı.
Meyveleri yiyerek koruların arasında dolaştı.
Geyik avlarken karısıyla birlikte orada yaşadı. 39.
Bir Sen on üçüncü yılında öldü
Ve (bu) ölü adamdan vazgeçerek cennetin sakini oldu.
Sonra Dholan geldi ve krallığını aldı
Ve uzun yıllar Rani Şems'le mutluluğun tadını çıkardım. 40.
Sri Charitropakhyan'ın Tria Charitra'sından Mantri Bhup Samvad'ın 161. bölümü burada bitiyor, her şey hayırlı. 161.3211. devam ediyor
çift:
Tapisa Desa'da sekiz kadın hırsız (chortis) yaşıyordu.
(Onlar) gece gündüz çalarlardı ama kimse (onları) anlayamazdı. 1.
Hem Chitramati hem de Taskar Kuari bu chortiyaların liderleriydi.
(Onlar) yollarda oturur ve binlerce insanı soyarlardı. 2.
Narayana ve Damodra (kelimeyi) Bindraban (kelime) olarak telaffuz ederlerdi.
Böylece Sarat işaretini söyleyince herkes anladı. 3.
Narayan' (kast ediyordu) 'erkek geldi', 'Damodar' (uzvunun (lak) bir değere (zenginliğe) sahip olduğunu gösteriyordu.
Bindraban' (anlamı) onu çöp kutusuna götürün ve öldürün. 4.
yirmidört:
(Geri kalan) kadınlar böyle dinlediğinde
Bu yüzden o adamı topuzun yanına götürecekti.
Önce onu ilmik geçirerek öldürürler,
Daha sonra parasını arkadan çalıyorlar. 5.
Oraya bir kadın geldi.
(Onlar) boynuna bir ilmik geçirdiler.
Sonra kadın onlarla konuştu:
(Ey Kral!) Bunu (Bachan) sana söylüyorum. 6.
kararlı:
(Sen) bana ne için vurdun? (Sana) çok para veriyorum.
Paranızın hiçbirini çalmadım.