Bakanlarla birlikte Raja'yı aradı ve çeşitli yemekler hazırladı.
İçinde zehir eritti
Karıştırarak yemeğe zehir koydu ve hepsi öldürüldü.
Kral (ve diğerleri) öldüğünde,
Raja öldüğünde aşçıyı çağırdı.
Aynı yemeği ('Tam') aldı ve besledi
Onu yemek yemeye zorladı ve o da öldürüldü.(6)(1)
Uğurlu Chritar'ın Raja ve Bakanın Kutsamayla Tamamlanan Konuşmasının Elli Sekiz Hikayesi. (58)(1074)
Chaupaee
Nikodar şehrinde bir Şah yaşıyordu.
Herkes onun iki karısı olduğunu biliyordu.
İsimleri Laadam Kunwar, Suhaag Devi ve daha birçoklarıydı.
hanımlar ders almak için onlara gelirlerdi.(1)
(O) Baniya başka bir ülkeye gitti
Şah yurt dışına çıktığında çok sıkıntı çektiler.
(O) yurtdışında çok zaman geçirdi
Uzun süre yurt dışında kaldı, sonra büyük bir servet kazanarak geri döndü.(2)
Bania birkaç gün sonra eve geldi.
Şah geri döndüğünde ikisi de leziz yemekler hazırlamışlar.
O (bir) evime geleceğini düşünüyor
Biri onun yanına geleceğini sanıyordu, diğeri onun yanına geleceğini düşünüyordu.(3)
(Yolda) Baniya bir köyde durdu.
Şah yolda giderken bir köyde gözaltına alındı ve burada bir hanımın evine hırsızlar girdi.
(A) kadının uyanık olduğunu ve (evine) gelmediğini gördü.
Hanımı hâlâ uyanık bulunca diğerinin evine gitti.(4)
O kadın kocamın geldiğini sandı
İlk kadın kocasının geri döndüğünü sanıyordu ama şimdi diğerine gitmişti.
Her ikisi de kocanın (diğerinin evine gitmesini) engellemeye başladı.
İkisi de kocayı kendi evlerine götürmek için dışarı çıktılar.(5)
Dohira
Her ikisi de gerektiği gibi öfkeden kavrularak dışarı çıkmışlardı.
Ve hırsızı kocaları sanarak onu yakaladılar.(6)
İkisi de lambayı yakıp kocayı tanımak niyetiyle ona baktılar.
Ancak hırsız olduğunu anlayınca onu il emniyet müdürüne teslim edip hapse attılar.(7)(l)
Uğurlu Chritar'ın Raja ve Bakanın Kutsamayla Tamamlanan Konuşmasının Elli Dokuzuncu Hikayesi. (59)(1084)
Dohira
Raja Ranthambhaur çok hayırlı bir hükümdardı.
Zengin ve fakir herkes ona saygı duyuyordu.(1)
Rang Raae onun gençliğinin baharında olan karısıydı.
Raja onu olağanüstü bir şekilde seviyordu, hatta Cupid onunla yüzleşmekten utanıyordu.(2)
Raja bir gün ormana gitti.
Ve Rang Raae'yi kucakladı ve ona sevgiyle sarıldı.(3)
Raja, Rang Raae'ye şöyle dedi:
'Benim iki kadını boyunduruk altına aldığım gibi, sen de iki erkeği alt edemezsin.(4)
Chaupaee
Biraz zaman geçtiğinde
Birkaç gün geçti ve Raja konuşmasını unuttu.
(O) sakalsız ve bıyıksız
Sakalı ve bıyığı olmayan bir adama aşık oldu.(5)
Kadın kılığına girdi
Onu kadın kılığına soktu ve Raja'ya şunu söyledi:
kız kardeşimin evden geldiğini,
'Kız kardeşim geldi, gidip onu tebrik edelim.(6)
Dohira
'Onu görmeye gidiyoruz ve onu sıcak bir şekilde karşılıyoruz.
'O halde onu yanıma oturt, ona bol bol mal ver.'(7)
Raja öne çıktı ve kadınının (kız kardeşinin) yanına oturmasına izin verdi.
Saygıyla ona birçok zenginlik verdi ve birçok hanım da orada toplandı.(8)
Raja aralarına oturduğunda ikisi de birbirine sarıldı.
Yüksek sesle ağlamaya başladılar ve birbirlerine büyük bir sevgi gösterdiler.(9)
Rang Raae adamı kadın kılığına sokmuştu.
Ve Raja'yı sağına, sevgilisini de soluna oturttu.(10)
'O benim kız kardeşim ve sen benim saygıdeğer kocamsın ve beni bu kadar sevindiren başka bir şey yok.'
Güpegündüz kadınlar aldatıyor ve biz de kapalı kalmak zorunda kalıyorduk.(11)
Çünkü Chritarlar benzersizdir ve kimse algılayamaz.
Onun gizemlerini hiç kimse, tanrılar ve iblisler bile kavrayamaz.(12)(1)
Uğurlu Chritar'ın Raja ve Bakan arasındaki Kutsama ile Tamamlanan Konuşmasının Altmışıncı Hikayesi. (60)(1066)
Chaupaee
Gwalior'da bir Bania (yaşayan) vardı.
Gwalior'da bir Şah yaşıyordu ve evinde çok fazla servet vardı.
Evine bir hırsız geldi.
Bir defasında evine bir hırsız gelmiş ve karısıyla tartışmıştı.(1)