Ve Raj sevgilisini aldı. Bu tür bir oyun oynadım. 12.
Sri Charitropakhyan'ın Tria Charitra'sından Mantri Bhup Samvad'ın 167. bölümü burada bitiyor, her şey hayırlı. 167.3308. devam ediyor
çift:
Batıda (ülkede) Ran Mandan Singh adında bir kral vardı
Ülkenin kralları ona sekiz saat ibadet ederdi. 1.
kralın karısı Joti Mati adında uğurlu bir kadındı.
Onun gibi üç kişi arasında Raj Kumari yoktu. 2.
yirmidört:
(Bir zamanlar) kralın yanına bir fahişe ('patra') geldi.
(O kadar güzeldi ki) sanki sanatçı onu kendi elleriyle yapmış gibi.
Kral ona aşık oldu
Ve kraliçe yürekten unuttu. 3.
çift:
Sonra kraliçe çok üzüldü
Kralın fahişeye kızdığını duyunca. 4.
yirmidört:
Haber ülkeye ulaştı
Kralın fahişeye aşık olduğu.
(Sonra) ülkenin her yerinden kadınlar geldi
Ve gelip kralın şehrini güzelleştirdi. 5.
çift:
Sonra kraliçe sinirlendi ve suskunluğunu korudu (ve öyle düşünmeye başladı)
Kral, (şimdi) bizimle ilgilenecek fahişelerin arasında kaldı. 6.
yirmidört:
Şimdi böyle bir çaba gösterelim,
Bütün bu fahişelerin bununla öldürülmesi gerekiyor.
(O fahişelerle) kralın önünde sevgi gösterin
Ama büyük çatışmayı (varlıklarını) aldatarak ortadan kaldıralım. 7.
(O) fahişeleri çok severdi
Ve herkese çok para verdim.
(Ve ağzıyla şunu söylüyor) kralımızın kimi sevdiğini,
O bizim için ölümlülerden daha değerlidir. 8.
Bu sözleri duyan kral doydu
Ve (bir çeşit) gizli sırrı anlayamadım.
(Bunu düşünmeye başladım) kimi çok seviyorum,
Rani onları koruyor. 9.
çift:
(Kral) fahişeler dahil bütün kraliçeleri yanına çağırdı
Ve onlardan şarkılar söyleyerek büyük mutluluk duydum. 10.
yirmidört:
Kral bu tür işleri her gün yapardı
Ve kraliçelerle hiçbir şeyi ilişkilendirmeyin.
(Kral) bütün fahişelerin evini soyuyordu.
Jyoti Mati (Kraliçe) yüreğinde çok üzgündü (üzgün olduğu anlamına geliyor).11.
Sonra kraliçe krala şöyle dedi:
Ey kral! beni dinle.