A Raj vzal svojho milenca. Hral tento druh hry. 12.
Tu končí 167. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 167,3308. ide ďalej
duálne:
Na západe (krajine) bol kráľ menom Ran Mandan Singh
Ktorého zvykli králi krajiny uctievať osem hodín. 1.
Manželka tohto kráľa bola priaznivá žena menom Joti Mati.
Medzi tromi ľuďmi ako ona nebol Raj Kumari. 2.
dvadsaťštyri:
(Raz) prišla ku kráľovi smilnica („patra“).
(Bola taká krásna), ako keby ju umelec vyrobil vlastnými rukami.
Kráľ sa doňho zamiloval
A kráľovná zo srdca zabudla. 3.
duálne:
Potom bola kráľovná veľmi rozrušená
Keď počul, ako sa kráľ hnevá na prostitútku. 4.
dvadsaťštyri:
Správa sa dostala do krajiny
Že kráľ je zbláznený do prostitútky.
(Vtedy) ženy prichádzali z celej krajiny
A prišiel a skrášlil kráľovské mesto. 5.
duálne:
Potom sa kráľovná nahnevala a mlčala na tvári (a začala si myslieť, že)
Kráľ uviazol medzi prostitútkami, (teraz), kto sa o nás postará. 6.
dvadsaťštyri:
Teraz vynaložme také úsilie,
S ktorým by mali byť zabité všetky tieto prostitútky.
(S tými prostitútkami) prejavujte lásku pred kráľom
Ale zničme veľký konflikt (ich prítomnosti) podvodom. 7.
(On) veľmi miloval prostitútky
A dal každému veľa peňazí.
(A ústami hovorí, že), ktorého náš kráľ miluje,
Je nám drahšia ako smrteľníci. 8.
Keď kráľ počul tieto slová, naplnil sa
A nemohol pochopiť (nejaký druh) skrytého tajomstva.
(Začal som si myslieť, že), koho tak veľmi milujem,
Rani ich chráni. 9.
duálne:
(Kráľ) zvolal k sebe všetky kráľovné vrátane prostitútok
A veľa šťastia si od nich spieval. 10.
dvadsaťštyri:
Kráľ robil tento druh práce každý deň
A nespájajte nič s kráľovnami.
(Kráľ) okrádal dom o všetky prostitútky.
Jyoti Mati (kráľovná) to v srdci veľmi ľutovala (znamená, že bola smutná).11.
Potom kráľovná povedala kráľovi:
Ó kráľ! počúvaj ma.