Dodal: ‚Ak to povieš, pôjdem a zabijem toho jeleňa a prinesiem ti jeho mäso na jedenie.‘(62)
Potom sa slávik stal šťastným.
Kokila to veľmi potešilo, pretože už chcela, aby sa to stalo.
Tento blázon (kráľovná) tomuto tajomstvu nerozumel.
Nedokázala pristúpiť na skutočný účel a Raja vyšla smerom k jeleňovi.(63)
Kráľ (Risalu) s lukom a šípom v ruke
Raja s lukom a šípmi v rukách stál na schodoch.
Keď loď prišla na to miesto
Keď jeleň prišiel na tú stranu, Rasaloo žoviálne povedal: (64)
Teraz ti hovorím, aby si si šetril sily
"Teraz ti poviem, že na mňa musíš zaútočiť veľmi opatrne."
(Hodi) sa triasol od strachu a (od neho) sa brnenie nezachovalo.
S plnou kontrolou na rukách a Rasaloo tvrdo zatiahol a vystrelil šíp.(65)
Len čo šíp zasiahol, (Hodi) padol na zem.
Šíp ho zasiahol (Radžu vo vnútri podložky) a jediným výstrelom ho hodil na zem.
(Rasalu) mu okamžite porezal mäso
Nakrájal si mäso a po upečení ho dal Kokilovi.(66)
Keď jeho mäso zjedol Kokila
Keď Kokila zjedla to mäso, vkusne si ho vychutnala a povedala:
Neexistuje žiadne iné podobné mäso.
"Takéto mäso tu ešte nebolo a cítim sa veľmi nasýtený."(67)
Tak povedal Risalau
Potom jej Rasaloo povedal: ‚Toto je ten istý jeleň, s ktorým si stvorila
S kým si sa oddával počas života
Miluj a teraz si to zjedol.'(68)
Keď (kráľovná Kokila) sa to zhoršilo
Keď to počula, jej ružové líca zbledli (a pomyslela si):
(Začal to hovoriť) Nenávidím život v tomto svete.
'Je rúhaním žiť vo svete, kde je zabitý môj milovaný.'(69)
Dohira
Okamžite sa o tom dozvedela, vytiahla dýku a vrazila si ju do tela,
A s vidinou jeleňa v očiach spadla dolu palácom.(70)
Spadla cez palác po tom, čo cez ňu prestrčila dýku
Telo a nakoniec stratila dych.(71)
Chaupaee
Spadla z paláca a prišla na zem
A hanba vyrazila na cestu do Jampuri.
Potom tam prišla Risaloo
A kŕmil mäsom oboch psov. 72.
duálne:
Žena, ktorá opustí svojho manžela a odíde k iným,
Prečo by tá žena nemohla byť okamžite potrestaná?(73)(1)
Deväťdesiate siedme podobenstvo o priaznivých charitách Rozhovor Raja a kazateľa, zavŕšený požehnaním. (97) (1 797)
Dohira
Na brehu rieky Chenab býval džatský roľník menom Ranjha.
Každá dievčina, ktorá by ho videla, by sa nahnevala, keby s ním mala milostné puto.(1)
Chaupaee
Ženy sú očarené tým, že ho vidia svojimi očami,