Uľavilo sa jej, keď videla Kumara.
V srdci vzrástla túžba stretnúť (ho).
Jeden Sakhi bol poslaný k nemu (Kumarom).5.
Sakhi všetko povedal Kumarovi
Že šachovu dcéru zaujalo, že ťa vidí.
Ó pán! Poďme do jeho domu
A robte s ním veľa druhov športov. 6.
(Kumar poslal správu Sakhimu, že) v tomto meste sú dvaja Maulanas ('Khudai').
Obaja sa so mnou pohádali.
Ak ich oboch zabiješ,
Potom sa so mnou pomiluj. 7.
Keď Kumari počula (toto) vec, prezliekla sa za Turka
vyrobil si ten istý šíp.
(On) vzal kirpan a odišiel odtiaľ
Kde Namazi čítali Namaz.8.
Keď si všetci prečítajú modlitbu
A keď (on) Turci začali padať na zem.
Potom napomenutím tejto dobrej príležitosti
Prišla po tom, ako obom odsekla hlavy. 9.
Týmto spôsobom boli zabití obaja Maulana
A prišiel a užíval si s milovaným.
Nikto neuvažoval o rozdiele
A stále hovoril, že ich zabil nejaký zlý človek. 10.
duálne:
Po zabití oboch Maulanovcov prišiel a osprchoval svojho priateľa.
Bohovia a démoni nedokážu pochopiť charakter žien. 11.
Tu je záver 323. postavy Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, všetko je priaznivé. 323,6095. ide ďalej
dvadsaťštyri:
Minister (vtedy jeden) začal recitovať príbeh
V koho sokovi bol pohltený kráľ.
V Surate bol kráľ menom Surti Sen.
Akoby existoval ďalší obraz Kama Dev. 1.
jeho dome bola dáma menom Achra Dei,
Je to, ako keby bolo zlato rafinované a tvarované do mince.
Apsar Mati bývala jeho dcérou
(Tým, že videl koho) boli uchvátené mysle bohov, ľudí, hadov a obrov atď. 2.
Bol tam syn Shaha menom Surid Sen
Na zemi nie je nikto ako on.
Raj Kumari sa do neho zamiloval.
(On) bola zabudnutá všetka čistá múdrosť tela. 3.
(Raja Kumari tam poslal a) múdreho Sakhiho.
(Ona) ho prezliekla za ženu a priviedla ho tam.
Keď toho mladého muža prijal Raj Kumari
Po rôznych hrách sa teda (ho) objal. 4.
Zaujatím rôznych pozícií
A so všetkými druhmi bozkov,
Pokúšal ho mnohými spôsobmi
Že zabudol ísť domov. 5.