Bojovníci po zranení blúdili a ich horlivosť rástla, od zúrivosti začali strácať zmysly.523.
(ktorí) opásali (svoje telá) brnením,
Nosí sa päť (druhy brnenia).
bojujú na bojisku
Bojovníci sa prikryli brnením, začali bojovať na bojisku a padli do bezvedomia.524.
Banke Surmiya
Poriadni bojovníci obliehali Lanku
A s hanblivými očami
Armáda démonov sa s pocitom hanby rozbehla preč.525.
Hrdinovia padli,
Statoční bojovníci padli a tváre sa im leskli
(Oni) sa vydávajú
Oženili sa s nebeskými slečnami a splnili ich želania.526.
Koniec kapitoly s názvom ���Zabitie Makrachha, Kumbha a Ankumbha��� v Ramavtar v BACHITTAR NATAK.
Teraz začína popis vojny s Ravnou:
HOHA STANZA
Kráľ (démonov) (Ravan) počul
Že opice vyhrali.
Bol naštvaný
Ravna sa dopočul o víťazstve (Rama), v duchu bol veľmi rozzúrený a začal prudko kričať.527.
(opicami) so znechutením z pevnosti
(Ravanov) hnev vzrástol.
(Ravanove) manželky utiekli
Keď videl, ako jeho citadela oblieha, jeho hnev rástol viac a videl ženy, ktoré v strachu utekajú.528.
(z Rávany) sa báť
Všetky (ženy) utekajú.
Ravanovej manželke (Mandodri).
Všetky ženy v ilúzii utekajú a Ravana im prekážala pri chytaní vlasov.529.
Pozdravujem ahoj
(Začala hovoriť) Ó Bože!
(ak nejaký) bol neuposlúchnutý
Veľmi nariekali a modlili sa k Bohu a prosili o odpustenie svojich hriechov.530.
(Ravana) k nemu (Mandodriho volanie)
Počul som to
tak hatti (takto vychovaný)
Ten vytrvalý Ravana vstal pri počúvaní takýchto zvukov a zdalo sa, že horí ohnivý kotol.531.
Brave Warrior (od Ravana)
Uvoľnite šípky
A zabil opice.
Začal zabíjať ľudskú armádu a jeho šípmi mu prekážali všetky smery.532.
TRINANIN STANZA
Šípky lietajú,
Šípy boli vybité a bojovníci zranení.
Štíty zvonia
Štíty sa šmýkali a ohne šľahali.533.
(hlavy) v prilbách
Ozýva sa zvuk šušťania,
(Bojovník) hnevom