Gópí, ktoré opustili svoju rodičovskú plachosť, opakujú meno Krišna
Padajú na zem a vstávajú ako intoxikované osoby
Hľadajú vás vo výklenkoch Braja ako človeka pohlteného chamtivosťou po bohatstve
Preto vás prosím, keď ich vidím, moje utrpenie sa tiež zvýšilo.980.
Ak pôjdete sami, nič nebude vhodnejšie ako toto
Ak to nemôžete urobiť, pošlite svojho posla, žiadam, aby ste urobili jednu z týchto vecí
Bez ohľadu na to, v akom stave sú ryby bez vody, to isté sa deje aj gopiám
Teraz sa s nimi môžete stretnúť ako s vodou, alebo im dať požehnanie v detrminácii mysle.981.
Príhovor básnika:
SWAYYA
Krišna počul od Udhavu stav obyvateľov Braja
Pri počúvaní tohto príbehu sa šťastie znižuje a agónia narastá
Šrí Krišna to povedal zo svojej mysle, čo básnik pochopil rovnakým spôsobom.
Potom Krišna vyslovil tieto slová z jeho úst a básnik, ktorý cítil jadro týchto slov, ich zopakoval, ���Ó Udhava! Udeľujem požehnanie odhodlania mysle týmto gópiám.���982.
DOHRA
Na svetlú (čiastočnú) stredu (mesiaca) Savana v sedemnásťstoštyridsaťštyri (Bikrami).
Tento Granth (kniha) bola pripravená po revízii v meste Paonta v stredu v Sawan Sudi Samvat 1744. 983.
S milosťou Pána Boha, ktorý má meč, bol tento Granth pripravený premyslene
Aj vtedy, ak je niekde chyba, básnici ju môžu láskavo predniesť po revízii.984.
Koniec kapitoly s názvom ���Dialóg gópí s Udhavom obsahujúci opis bolestí odlúčenia��� v Krishnavatare (založené na Dasham Skandh Purana) v Bachittar Natak.
Teraz začína popis ísť do domu Kubja
DOHRA
Šrí Krišna láskavo vychovával siroty.
pôvabom udržiavajúc gopy sa Krišna vo svojom potešení pohltil do iných športov.985.