Gópí opouštějí svou rodičovskou plachost a opakují jméno Krišny
Padají na zem a vstávají jako opilí lidé
Hledají vás ve výklencích Braja jako člověka pohrouženého do chamtivosti po bohatství
Proto vás žádám, když je vidím, mé utrpení se také zvýšilo.980.
Pokud půjdete sami, nic nebude vhodnější než toto
Pokud to nemůžete udělat, pošlete svého posla, žádám, aby byla provedena jedna z těchto věcí
Ať už jsou ryby bez vody jakékoli, totéž se děje s gopím
Nyní se s nimi buď můžete setkat jako s vodou, nebo jim dát dobrodiní detrminace mysli.981.
Projev básníka:
SWAYYA
Krišna slyšel od Udhavy stav obyvatel Braja
Při poslechu tohoto příběhu se štěstí snižuje a agónie narůstá
Šrí Krišna to řekl ze své mysli, což básník pochopil stejným způsobem.
Potom Krišna pronesl tato slova z jeho úst a básník, který cítil jádro těchto slov, je zopakoval, ���Ó Udhavo! Uděluji dobrodiní odhodlání mysli těm gópím.���982.
DOHRA
V jasnou (částečnou) středu (měsíce) Savan v sedmnáct stech čtyřicet čtyři (Bikrami).
Tato Granth (kniha) byla připravena po revizi ve městě Paonta ve středu v Sawan Sudi Samvat 1744. 983.
S milostí Pána Boha, který používá meč, byl tento Granth připraven promyšleně
I tehdy, pokud je někde chyba, mohou ji básníci po revizi laskavě přednést.984.
Konec kapitoly s názvem ���Dialog gópí s Udhavou obsahující popis bolestí odloučení��� v Krishnavatara (založené na Dasham Skandh Purana) v Bachittar Natak.
Nyní začíná popis cesty do domu Kubja
DOHRA
Šrí Krišna laskavě vychovával sirotky.
Krišna, elegantně udržující gopy, se ve svém potěšení ponořil do jiných sportů.985.