Řeč mladé slečny:
SWAYYA
Sakhi, jehož jméno je Bijchhata, přišel do Rádhy.
Dívka jménem Vidhuchhata přišla za Radhou a řekla: „Ó příteli! Krišno, Pán Braja tě povolal.���
Radha řekla: "Kdo je tento Pán Braja?" Potom dívka řekla: „Je to stejný, kterému se také říká Kanhaiya
Potom Radha řekla: „Kdo je to Kanhaiya!“ Nyní Vidyuchhata řekl: „Je stejný, s kým jsi byla pohroužena do milostného sportu a kterého všechny ženy milovaly.681.
���Ó příteli! nezůstávejte ani trochu ve své mysli, volá vás syn Nand
Přišel jsem k vám pouze za tímto účelem, proto se řiďte mým výrokem
���Okamžitě jdi za Krišnou, tím nic neztratíš
Proto vám říkám, abyste sami byli ve stavu štěstí a rozdávali štěstí ostatním.682.
Takže ó Sakhi! „Nechlubte se“, přijměte mé učení a rychle vstaňte a choďte.
���Ó příteli! nebuď příliš pyšný a následuj mou radu, abys šel tam, kde Krišna hraje na flétnu a poslouchá koketní nadávky gopíí,
���Proto ti říkám, ó ženo z Braja! jdeš tam nebojácně
Padám k tvým nohám a znovu ti říkám, abys šel ke Krišnovi.683.
Ó pyšný Matěji! Poslouchejte, ve své mysli nic nespojujte, opusťte asociaci a buďte odděleni a jděte (se mnou).
���Ó ctihodné! jdeš bez váhání, protože Krišna tě velmi miluje
���Tvoje oči jsou plné vášně a zdá se, že jsou ostré jako šípy boha lásky
Nevíme, proč vás Krišna extrémně miluje?���684.
Básník Shyam říká, že Krišna, stojící na krásném místě, hraje na svou flétnu.
���Pro to jsem k tobě poslán, abych mohl běžet a přivést tě tam
���Tam Chandarbhaga a další gópí zpívají a točí se kolem Krišny ze všech čtyř stran
Proto, příteli! běž rychle, protože všechny ostatní gopi si užívají kromě tebe.685.
Z tohoto důvodu, ó Sakhi! Jsem ti obětován, pospěš si, volá Nand Lal (Krišna).
���Proto, příteli! Obětuji se na tobě, jdi tam rychle, syn Nand tě volá, hraje na flétnu a gopi zpívají písně chvály