Kdo bojoval ostřím meče,
Býval za chvíli půjčený.
Nepatří do tohoto světa,
Spíše chodili do nebe šplháním v letadle. 345.
Jak mnoho běžeckých pohovek bylo zbito,
Všichni byli uvrženi do velkého pekla.
Ti, kteří položili své životy vepředu,
Tyto muže potkalo mnoho druhů neštěstí. 346.
Kolik jich probodly blesky a šípy
A mnozí padli na zem.
Mnoho velkých vozů padlo na zem se svázanými šípy (luky šípů),
Ale přesto (oni) měli cíl. 347.
Mnoho hrdinů vedlo hroznou válku.
Zuřivě na sebe útočili.
Hráli Nagare, dhol a damame
A všichni (válečníci) křičeli 'zabij, zabij'. 348.
Používali zbraně různými způsoby
A stříleli šípy (na těla válečníků) jeden po druhém.
Házeli oštěpy a přitom se skláněli
A válečníci, kteří bojovali oběma rukama, byli zabíjeni s velkou radostí. 349.
Někde byly choboty slonů.
Někde ležely hlavy koní, vozatajů a slonů.
Někde byla stáda stád válečníků
Zabíjeni šípy, zbraněmi a děly. 350.
Mnoho vojáků bylo zabito tímto způsobem
A nepřátelská armáda byla jeden po druhém poražena.
Tam se jezdec na lvu (Dulah Dei) rozzlobil
A zde Maha Kala ('Asidhuja') padl s mečem. 351.
Někde na válečné půdě zářily meče a kopí.
(Vypadalo to), jako by byly ryby svázané (tj. uvězněné) v síti.
Lví jezdec (Dulah Dei) zničil nepřátele
A roztrhal obry na kusy rovnající se krtkovi. 352.
Někde se prořezávaly (koňské) kopyta
A někde byli válečníci ozdobeni brněním.
Někde tekly potoky krve.
(Vypadalo to takto), jako by v zahradě běžela fontána. 353.
Někde čarodějnice pily krev.
Někde se supi dosyta živili masem.
Někde zakokrhali havrani.
Někde se opilí pohupovali duchové a ghúlové. 354.
(Někde) manželky duchů chodily smíchy
A někde dakani (čarodějnice) tleskali rukama.
Někde se Jogans smál.
Někde byly manželky duchů (bhootani) šílené (bloudily).355.
Někde na bojišti říhali pošťáci
A někde se supi krmili masem.
Někde duchové a ghúlové ječeli a smáli se.
Někde duchové (duchové) křičeli. 356.